result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys424118_name | Zwyczajni Mieszkańcy Wioski | Villagers without Motives |
Sys424118_szquest_accept_detail | Nie mówmy już o tym. Nie masz ochoty pogadać? Moglibyśmy porozmawiać na temat tej krainy, jej historii lub miasta [ZONE_ROBEST|Robest]. Poszukiwacze przygód są w końcu naszymi sąsiadami, odkąd sprowadzili się do Lathrofei. Powinniśmy trochę lepiej się poznać. Jeśli masz jakieś pytania, chętnie na nie odpowiem. \n\n[ZONE_ROBEST|Robest] znajduje się niedaleko od [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Lathrofei Spoczynku]. Bardzo się różni od naszej maleńkiej wioski. To olbrzymie miasto, wybudowane w pradawnych czasach. To piękną kraina, którą odwiedza wielu mieszkańców [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Lathrofei Spoczynku]. Przeprowadziło się tam wiele osób. Ci, którzy tam zamieszkali, wcale nie mają ochoty opuszczać tego miasta. ... Jak myślisz? Chcesz się przekonać? \n\n(Rozmowa z [117861|Pizikiem] i [117850|Florianem] sprawia, że czujesz się odrobinę nieswojo. Postanawiasz omówić tę sprawę z [117751|Colinem Lotusem]) | Let's not talk about this anymore. Don't you want to have a chat? Why don't we talk about this area, its history or the city of [ZONE_ROBEST|Robest]? After all, you adventurers became our neighbors after you stationed yourselves at Lathrofea. Everyone should get along. If you have any questions, I'm happy to answer them. \n\nThe city of [ZONE_ROBEST|Robest] is across the way, not far from [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Static Lathrofea]. It's different from our secluded village here. It is an affluent and mighty ancient city. It is a beautiful land often visited by the residents of [ZONE_STATIC_LATHROFEA|Static Lathrofea]. Many people have already moved there, and many adventurers who are already inside don't want to leave... What do you think? Do you want to experience it for yourself? \n\n(You get a strange feeling from [117861|Pizik] and [117850|Florian]. You decide to discuss this with [117751|Colin Lotus]) |
Sys424118_szquest_complete_detail | Ha ha ha. To normalne, że cię to zaniepokoiło. Znaczy to, że nie ulegasz magii mieszkańców wioski. Zwykli ludzie bardzo łatwo poddają się ich wpływowi, przy dłuższej rozmowie. Postanawiają wyruszyć do [ZONE_ROBEST|Robest]. \n\nGdy się o tym dowiedzieliśmy, próbowaliśmy temu zapobiec. Niestety, okazało się, że wielu poszukiwaczy przygód straciło życie zupełnie bez powodu. \n\nEch, mam nadzieję, że wkrótce rozwikłamy tę zagadkę... ... | Hahaha. Of course you would think it's strange. Because you haven't been affected by the magic in the villagers' words. For normal people, the more they speak with them, the easier it is to become lost. Then they enter [ZONE_ROBEST|Robest]. \n\nWhen we found out about this and acted to stop it, many adventurers had already lost their precious lives for no apparent reason. \n\nSigh, I hope we can get to the bottom of this matter soon... |
Sys424118_szquest_desc | Opowiedz [117751|Colinowi Lotusowi] o dziwnym wrażeniu, jakie wywołali na tobie wieśniacy. | Tell [117751|Colin Lotus] about the strange feeling the villagers gave you. |
Sys424118_szquest_uncomplete_detail | Co się stało? Udało ci sie czegoś dowiedzieć? | What happened? Did you find out something new? |