result count: 17
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424133_01 | Passez à l'attaque ou la quête sera vouée à l'échec. | Please initiate an attack otherwise you will fail the quest. |
SC_424133_ADU_TALK | Trop de sales petits insectes... Insupportable... | Nasty...so many annoying insects... |
SC_424133_BUSY | Ha, ha... ce n'est pas encore le moment de discuter. Attendez un peu. | Ha ha, now doesn't seem to be the time to talk...wait a while and see. |
SC_424133_FAKE_01 | Très drôle. Si c'est tout, je rentre au village. | Really funny. If there's nothing else then I'll go back to the village. |
SC_424133_FAKE_02 | Tsss ! | Tsk! |
SC_424133_GILL | J'ai entendu "démon". Il peut trouver des démons ? | It just cried demon. Can this thing find demons? |
SC_424133_MECELL_01 | Démon droit devant ! Déguisé ! | Demon! Straight ahead! In disguise! |
SC_424133_RUN | Quand la fumée provoque la confusion, Yadunisi s'échappe. | When the smoke causes chaos, Yadunisi escapes. |
SC_424133_SHOCK | ! | ! |
SC_424133_SPEAKOPTION | (Essaye de communiquer avec lui...) | (Attempt to communicate with it...) |
SC_424133_TIM_01 | Ha, ha ! Un démon déguisé en moi, je trouve ça plutôt cocasse ! | Ha ha! I think a demon disguised as me is pretty funny, too! |
SC_424133_WARN | Les noyaux mémoriels indiquent Tilheim. L'alarme se déclenche. | The memory core points at Tilheim and sounds an alarm |
Sys424133_name | Manipulateur secret de Lathrofea | Secret Manipulator of Lathrofea |
Sys424133_szquest_accept_detail | Ha, ha, ha, nos champs d'expertise sont différents, mais [118017|Seda Faar] et moi sommes amis.\n\nOh ? Vous vous êtes déjà rencontrés ? Le monde est petit...\n\nJe n'avais jamais vu la chose étrange près d'elle jusqu'à présent. Elle dit des choses intéressantes... | Ha ha ha, our areas of research are different, but [118017|Seda Faar] and I are friends.\n\nOh? You've met before? It really is a small world.\n\nI've never seen the strange thing next to her before, but it seems to say some interesting things... |
Sys424133_szquest_complete_detail | J'ai suivi les traces de démon détectées par le [118018|Noyau de mémoire] jusqu'ici. En m'approchant, le [118018|Noyau de mémoire] a commencé à émettre un son d'alarme et a voulu aller dans cette direction. C'est comme ça que nous nous sommes rencontrés.\n\nMais honnêtement, la situation ici est des plus confuses. On peut dire que j'avançais à l'aveuglette. | I followed the demon traces the [118018|Memory Core] detected all the way here. When I got close, the [118018|Memory Core] suddenly started sounding a constant alarm and trying to move in this direction. So I came closer and found you.\n\nBut I'm honestly confused about the situation here. You could say I've been stumbling around in the dark. |
Sys424133_szquest_desc | Comprenez la vérité révélée par le [118018|Noyau de mémoire] et [544977|Jouez à l'oreille.] ! | Understand the truth revealed by the [118018|Memory Core] and [544977|Play it by ear]! |
Sys424133_szquest_uncomplete_detail | On peut faire confiance à [118018|Noyau de mémoire] pour ce qui est d'en apprendre plus sur les démons. Vous devriez l'écouter attentivement. | [118018|Memory Core] is quite reliable when it comes to learning about the demons. You should listen carefully to what he tells you. |