result count: 6
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424137_1 | Nie ma tu więcej poszlak... | There don't seem to be any more clues here... |
Sys424137_name | Zmartwienia Doktora Petera Myersa | Doctor Peter Myers' Concerns |
Sys424137_szquest_accept_detail | Jeśli chodzi o badania, Benji traci głowę.\n\nMartwię się tylko, że jeszcze nie wykaraskał się z ran, a już chce zająć się obserwacją harpii z pobliskiego lasu! Przecież wiadomo, jak bardzo jest tam niebezpiecznie!\n\nPomożesz mi odszukać tego wariata w okolicach obozu? | When it comes to ecological research, Benji is always reckless.\n\nWhat has me worried now is that not only has he not yet recovered from his injuries, but he wants to study the harpies that live in the forest! Everyone knows how dangerous that forest is!\n\nCan you help me look around near the camp and find my crazy old friend? |
Sys424137_szquest_complete_detail | Tak! To na pewno jego torba. Gdzie była? | Right! This is definitely Benji's bag. Where did you find it? |
Sys424137_szquest_desc | Poszukaj poza obozem, na terenach, gdzie zwykle przebywają harpie, badacza [117679|Benji'ego Dittle'a] albo przynajmniej śladów jego obecności. Wszelkie informacje przekaż Felczerowi [117680|Peterowi Myersowi]. | Search around outside the camp in the areas where harpies might be for the ecology scholar, [117679|Benji Dittle], or clues to his whereabouts. Then pass on any information you obtain to Doctor [117680|Peter Myers]. |
Sys424137_szquest_uncomplete_detail | Według ekipy transportowej w pobliżu obozu jest jaskinia zamieszkana przez harpie. Wszyscy trzymają się od niej z dala.\n\nMoże uda nam się kontynuować ślad Benjiego. Jestem pewien, że Benji nie jest na tyle głupi, by zrobić coś takiego. | According to the transport team, there's a cave full of harpies not far from the camp. No one has ever dared to get close!\n\nMaybe we'll be able to pick up Benji's trail, I sure hope Benji isn't crazy enough to do something like that. |