result count: 4
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys424139_name | Notes de Benji | Benji Dittle's Notes |
Sys424139_szquest_accept_detail | Il n'y a pas d'autre solution. Pour me déplacer plus facilement, j'ai dû abandonner mon sac à dos !\n\nPourquoi avez-vous cet air malheureux ?\n\nEn fait, pendant que j'observais les harpies, je crois qu'il s'est produit quelque chose d'important. Mais c'était difficile à enregistrer...\n\nPrenez "ceci". Je crois que votre équipe d'aventuriers en aura besoin. Moi, j'aimerais continuer mon exploration du secteur.\n\nOh ! Dites au "vieux" que je serai de retour dans deux jours ! | There's no other way. In order to move more easily, I had to leave behind my backpack!\n\nWhy do you look so unhappy?\n\nActually, while I've been observing the harpies, something important seems to have happened, but it was difficult to record...\n\nTake this. I trust your adventure team will need it. I want to continue to explore nearby.\n\nOh! Please tell the old man I'll be back in two days! |
Sys424139_szquest_complete_detail | Hein ? Qu'est-ce qui s'est passé d'important ? Laissez-moi voir ça... | Huh? What important thing happened? Let me see... |
Sys424139_szquest_desc | Donnez les [209405|Notes de Benji Dittle] au capitaine adjoint [117678|Dirk Tiss]. | Give [209405|Benji Dittle's Notes] to Deputy Captain [117678|Dirk Tiss]. |