result count: 15
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424219_01 | J'ai déjà terminé les préparatifs pour la réunion. | I have already made the preparations for the meeting. |
SC_424219_ACT_01 | Je pense que nous sommes tous d'accord sur la nature de la crise à laquelle nous faisons face. | Everyone, I believe that we are all clear on the crisis that we are facing. |
SC_424219_ACT_02 | Annelia Grafu profane les morts et dérange les vivants, mais j'ai découvert qu'il existait quelqu'un qui tirait les ficelles dans l'ombre. | Annelia Grafu desecrates the dead and disturbs the peace of the living. However, I have found that there is someone controlling everything behind these events. |
SC_424219_ACT_03 | C'est lui qui a appris à Annelia à contrôler les morts. Elle l'appelle "Professeur". | He is the one who taught Annelia how to control the corpses and thus she calls him "Master". |
SC_424219_ACT_04 | Je crains que ce "Professeur" ne nous cause davantage de problèmes. Il faut éliminer cette menace au plus vite pour assurer la sécurité de la population. | I'm afraid that this "Master" will cause more problems. We must remove this threat immediately to ensure the safety of the people. |
SC_424219_ACT_05 | Je vous demande à tous de me confier vos troupes, afin d'éliminer ces créatures détestables qui n'ont pas de respect pour la vie ! | I ask everyone to lend me their troops so that we can march to get rid of these contemptible creatures with no respect for life! |
SC_424219_ACT_06 | Votre Majesté, se précipiter avec toutes nos troupes ne ferait qu'alerter l'ennemi. Je suggère de suspendre l'envoi de nouvelles forces. | Your Majesty, rushing to send out troops will do no more than alert the enemy. I suggest that we suspend sending more troops. |
SC_424219_ACT_07 | Ooh... | Ooh... |
SC_424219_ACT_08 | J'imagine que les quatre seigneurs sont épuisés par leur long voyage. Pourquoi ne pas suspendre la réunion et prendre un peu de repos ? | Sirs, I imagine that the four lords are exhausted from their long journey. Why don't we suspend the meeting and rest for a while? |
SC_424219_ACT_09 | Oui, c'est une sage idée. Merci à tous. | Yes, we shall do as the good sir suggests. Thank you everyone. |
SC_424219_TIP_01 | Venez donc me voir. Je me trouve non loin du palais impérial. | Come find me. I am not far from the imperial palace. |
Sys424219_name | Conseil des Seigneurs provisoire | Temporary Council of Lords |
Sys424219_szquest_accept_detail | Le roi et les quatre seigneurs sont arrivés. Le Congrès des Seigneurs provisoire va bientôt commencer. \n\nVotre présence à la réunion est également souhaitée, [$PLAYERNAME]. Faites preuve de retenue dans vos actions et vos paroles. Soignez également votre apparence. Allez voir Iswan quand vous voudrez y aller. | The king and the four lords have all arrived. The temporary Council of Lords will soon begin. \n\nAs for you, Knight [$playername], you are also invited to the meeting. Do show some restraint and mind your words. Fix up your appearance as well. Report to Iswan when you are ready. |
Sys424219_szquest_complete_detail | Chevalier, j'ai besoin de votre aide. | Knight, there is something I need your help with. |
Sys424219_szquest_desc | Faites votre rapport à [118408|Iswan Giant] et participez à la réunion. | Report to [118408|Iswan Giant] and participate in the meeting. |