Anzahl Ergebnisse: 14
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424258_01 | Hat der General neue Befehle gegeben? | Has the general issued any new orders? |
SC_424258_02 | Nutzt weiter das [240225|Zwergenverkleidungswerkzeug], um Informationen zu sammeln! | Keep using the [240225|Dwarf Disguise Tool] to gather more information! |
SC_424258_03 | Ihr müsst Euch bald vorbereiten! Geht direkt zum Zielort und macht Euch bereit! | It's time to get ready soon! Go to the destination directly and assemble! |
SC_424258_04 | Hehe, Ihr wollt wissen, ob es neue Befehle vom General gab? Ihr seid ja so durcheinander. Der General frustriert Euch oft, nicht wahr? Hehe, vergesst es. Ihr seht so erbärmlich aus, ich sage es Euch einfach. Der General hat uns befohlen, dass wir uns fertig ausrüsten und dann am Außenposten dort vorn zusammenkommen. Dann machen wir uns für unseren nächsten Schritt bereit! Wie der General schon sagte, wir blasen zum Großangriff und zeigen es diesen widerlichen Rhino! | Hehe, you asked if the general issued any new orders? You're so confused. I think that you must often be frustrated by the general, right? Hehe, forget it. You look so pitiful, I'll just tell you. The general has ordered us to finish equipping ourselves and then assemble at the outpost up ahead. Then we'll prepare to make our move! The general said it before, we are going to launch a full-scale attack and teach those foul rhinos a lesson! |
SC_424258_05 | Hmpf ... Diese Frage ... Ich habe Euch noch nie gesehen. Ich kenne jeden einzelnen der Feuerstiefel! Sprecht! Wer seid Ihr?! | Hmph...This question...I've never seen you before. I know every one of the Fireboots! Speak! Who are you?! |
SC_424258_06 | Ich bin ein Freund der Tante des Onkels der Mutter des Sohnes Eurer Tante. | I am your aunt's son's mother's uncle's aunt's friend. |
SC_424258_07 | .. Ich weiß nicht, wovon Ihr sprecht. Vergesst es. Ihr seht nicht sehr verdächtig aus, es sollte also nichts schaden, wenn ich es Euch sage. Der General hat uns gebeten, uns bereitzumachen. Bald führt er den Plan aus, von dem er gesprochen hat. Er will, dass wir an die Front ziehen und von der Verteidigung zum Angriff wechseln, damit diese verfluchten Rhino wissen, dass mit uns nicht zu spaßen ist! Versteht Ihr? Aber sagt es nicht weiter. Wir wollen nicht, dass uns diese rückgratlosen Friedensadvokaten in die Quere kommen! | ...I don't know what you're talking about. Forget it. You don't look like a suspicious person. There should be no harm in telling you. The general just asked us to get ready. Soon we will carry out the plan that he talked about before. He wants us to go to the front lines to go from defense to offense and let those damn rhinos know that we are not to be trifled with! Do you understand? Don't go spreading it around. We don't want those spineless peace advocates to get in our way! |
SC_424258_08 | Ich habe keine Zeit mehr, mit Euch zu plaudern. Seht Ihr nicht, dass der General bereits unterwegs zum Außenposten ist? Ihr solltet Euch beeilen und Eure Vorbereitungen treffen! Wenn wir zu lange brauchen, wird Euch der General eine schmerzliche Lehre erteilen! | I don't have any more time to chat with you. Didn't you see that the general has already set out for the outpost? You should hurry and make your own preparations! If we take too much time to assemble, the general will teach you a bitter lesson! |
SC_424258_CHECK | Ihr habt das [240225|Zwergenverkleidungswerkzeug] bereits verwendet! | You already used the [240225|Dwarf Disguise Tool]! |
Sys424258_name | Verdeckte Ermittlung | Information Mimicry |
Sys424258_szquest_accept_detail | Wenn wir sicher wüssten, wann der General seinen Angriff plant, könnten wir besser vorausplanen, wie und wann wir reagieren müssen. Ich bin mir sicher, dass die Armee der Kriegsadvokaten Anweisungen vom General erhält.\n\nUm die Antwort zu bekommen ... habe ich bereits Vorkehrungen getroffen. Nehmt dieses [240225|Zwergenverkleidungswerkzeug]! Ich glaube, Ihr wisst, was zu tun ist! Ich kann es nicht tun, meine Stimme würde mich verraten. Ihr seid besser geeignet. Größe sollte auch kein Problem sein, dies ist eine größere Rüstung. Wenn Ihr kniet, passt Ihr sicher hinein.\n\nGeht die Treppe hinunter und aus der Burg hinaus, die Straße zu Eurer Rechten wird Euch zu dem Ort führen, an dem sie sich normalerweise versammeln. Versucht dort Euer Glück! | If we can be more certain about when the general is planning to attack, we will have a better idea of how and when to react. I bet the war advocate army receives instructions from the general. \n\nIn order find the answer...I have already made the preparations. Take this [240225|Dwarf Disguise Tool]! I believe you know what to do! I can't do it. My voice would give me away. You are better suited to go. As for height, it's not a problem. This is a bigger set of armor. I believe that if you kneel down, you can fit inside. \n\nGet down the stairs out of the castle, the road in the right hand will lead you to the place where they usually gather together. Try your luck there. |
Sys424258_szquest_complete_detail | Sagt Ihr die Wahrheit? Das ist nicht gut! | Are you telling the truth? This is not good! |
Sys424258_szquest_desc | Nutzt das [240225|Zwergenverkleidungswerkzeug], das Ihr von [118327|Tayne Jagdhorn] erhalten habt, zur Verkleidung als Feuerstiefelsoldat. Entlockt dann den <CS>Zwergensoldaten der Kriegsadvokaten</CS> Informationen über den nächsten Schritt der Kriegsadvokaten. Geht die Treppe hinunter und aus der Burg hinaus, die Straße zu Eurer Rechten wird Euch zu dem Ort führen, an dem sie sich normalerweise versammeln. | Use the [240225|Dwarf Disguise Tool] given to you by [118327|Tayne Buglehorn] to disguise yourself as a Fireboot soldier. Then find out information about the next move of the war advocates from the <CS>War Advocate Dwarf Soldiers.</CS> Get down the stairs out of the castle, the road in the right hand will lead you to the place where they usually gather together. |
Sys424258_szquest_uncomplete_detail | Ein Mensch braucht nur eine große Rüstung, einen schicken Hut und auf den Knien zu gehen, um sich als Zwerg zu tarnen! Es ist keine komplizierte Verkleidung, nur der Mut, sich als jemand anderes auszugeben, stellt ein Problem dar! Daher glaube ich, dass Ihr es schafft! | All it takes for a human to disguise himself as a dwarf is a large set of armor, a handsome hat and for him to walk on his knees! The disguise is not difficult, it's just the courage it takes to pretend to be someone else that is the problem! That is why I believe that you can do it! |