result count: 13

keystringeseneu
SC_424261_SAY_01General, sé que siempre habéis pensado que no estoy a la altura de mi padre.General, I know that for a long time you have thought that I could never match my father!
SC_424261_SAY_02Siempre habéis pensado que mis acciones se debían a un espíritu cobarde y no me habéis apoyado, pero no me entendéis. Hay muchas situaciones que no se pueden solucionar mediante un conflicto armado.You always thought that everything I did was too cowardly and never supported me, but you don't understand. There are many things that cannot be solved with military action.
SC_424261_SAY_03Sobre todo en una situación como la actual. ¡No podemos permitir que los Botafuego estén reñidos entre sí!Especially the current situation. We must not let the Fireboots to be continue to in opposition with each other!
SC_424261_SAY_04Si esto continúa así, ¡no habrá remedio! De ahí que haya decidido apostar mi futuro y el de los Botafuego contra vos. ¡Os reto!If this continues any further, it will be too late! Therefore, today I will bet the future of the Fireboots and myself to challenge you!
SC_424261_SAY_05¡Ja! ¿Me estáis diciendo que queréis usar el Huracán para retarme?Hmph! You are saying that you wish to use the Hurricane to challenge me?
SC_424261_SAY_06¡No! El hacha está cubierta con flores que son testimonio de nuestros ancestros. Tan solo me armaré con mi honor. Yo, Raefther Botafuego, ¡os reto!No! The axe covered in flowers represents the testimony of our ancestors. Today I use the honor of myself, Raefther Fireboot, to challenge you!
SC_424261_SAY_07Ja, ja, jamás pensé que tendríais agallas...Haha, I never would have thought...
SC_424261_SAY_OKDaré fe de lo que pase a continuación.Ok, I will attest to what follows.
SC_424261_SAY_WAITEl pensar en la espera me ha puesto algo nervioso, así que, si no os importa, quiero tomarme un minuto para calmar los nervios....Thinking about waiting has made me a little tense. If you don't mind, I'd like to take a minute to calm my nerves...
Sys424261_nameEl honor de RaeftherRaefther's Honor
Sys424261_szquest_accept_detail([118525|Raefther Botafuego] os cuenta algo discretamente.) \n\nTayne me ha informado de la situación. [$playername], os agradezco mucho vuestra ayuda. Si no hubierais venido a detener al general, me temo que la situación habría empeorado. De todas formas, yo soy la única persona que puede afrontar la siguiente fase... [$playername], ¿podéis emplear vuestro cargo de Enviado Especial de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] para atestiguar lo que va a ocurrir a continuación?([118525|Raefther Fireboot] Speaks to you discreetly.) \n\nI heard about the situation from Tayne. [$playername], I am really grateful for your help. If you hadn't come and blocked the general, I'm afraid that things would have gotten a lot worse. However, only I can take the next steps...[$playername], can you use your post as Special Envoy of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and attest to what happens next?
Sys424261_szquest_complete_detailAunque la apuesta no se ha traducido en una retirada, he de guardar la compostura. Necesito actuar con firmeza o no podré plantarle cara al general Warblin. Es un enano que siempre cumple con su palabra, y respetará y confiará plenamente en aquellos a los que considere contrincantes dignos. Si logramos alzarnos con la victoria, me quitaré un enorme peso de encima.Since the gamble didn't result in a retreat, I must hold steady. I must go without hesitation, otherwise I can't be an opponent to General Warblin... General Warblin is a man of his word and he will give full trust and respect to those he deems worthy opponents. If we can win this time, it will be a big load off my shoulders.
Sys424261_szquest_descAcceded a [545143|Actuar como testigo] cerca de [118525|Raefther Botafuego] y aguardad el resultado de su combate contra el general [118469|Warblin Martillo de Guerra].Agree to [545143|Act as a witness] near [118525|Raefther Fireboot] and wait for the result of his challenge with General [118469|Warblin Warhammer].