result count: 13

keystringfreneu
SC_424261_SAY_01Général, je savais depuis longtemps que vous pensiez que je n'égalerais jamais mon père !General, I know that for a long time you have thought that I could never match my father!
SC_424261_SAY_02Vous avez toujours pensé que toutes mes actions étaient dictées par la lâcheté et vous ne m'avez jamais soutenu, mais vous ne comprenez rien. De nombreuses situations ne peuvent être résolues par la force.You always thought that everything I did was too cowardly and never supported me, but you don't understand. There are many things that cannot be solved with military action.
SC_424261_SAY_03Et particulièrement la situation actuelle. Il ne faut pas laisser les Piedfeu s'entredéchirer !Especially the current situation. We must not let the Fireboots to be continue to in opposition with each other!
SC_424261_SAY_04Si ça continue, il sera trop tard. C'est pour ça qu'aujourd'hui, je vous lance un défi en mettant dans la balance l'avenir des Piedfeu et le mien !If this continues any further, it will be too late! Therefore, today I will bet the future of the Fireboots and myself to challenge you!
SC_424261_SAY_05Hmph ! Vous affirmez vouloir utiliser l'Ouragan pour me défier ?Hmph! You are saying that you wish to use the Hurricane to challenge me?
SC_424261_SAY_06Non ! La hache couverte de fleurs représente le témoignage de nos ancêtres. Aujourd'hui, je mets en jeu mon honneur, celui de Raefther Piedfeu, pour vous défier !No! The axe covered in flowers represents the testimony of our ancestors. Today I use the honor of myself, Raefther Fireboot, to challenge you!
SC_424261_SAY_07Haha... je n'aurais jamais cru...Haha, I never would have thought...
SC_424261_SAY_OKTrès bien. J'atteste ce qui suit.Ok, I will attest to what follows.
SC_424261_SAY_WAITPenser à l'attente m'a rendu un peu nerveux. Si ça ne vous dérange pas, j'aimerais prendre quelques instants pour me calmer......Thinking about waiting has made me a little tense. If you don't mind, I'd like to take a minute to calm my nerves...
Sys424261_nameL'honneur de RaeftherRaefther's Honor
Sys424261_szquest_accept_detail([118525|Raefther Piedfeu] vous parle discrètement.) \n\nTayne m'a déjà parlé de la situation. [$PLAYERNAME], je vous suis très reconnaissant pour votre aide. Si vous n'aviez pas été là pour neutraliser le général, je crois que les choses auraient empiré. Par contre, je suis le seul à pouvoir gérer la suite... [$PLAYERNAME], pouvez-vous utiliser votre position d'envoyé spécial de [ZONE_DAELANIS|Dalanis] pour témoigner de la suite des évènements ?([118525|Raefther Fireboot] Speaks to you discreetly.) \n\nI heard about the situation from Tayne. [$playername], I am really grateful for your help. If you hadn't come and blocked the general, I'm afraid that things would have gotten a lot worse. However, only I can take the next steps...[$playername], can you use your post as Special Envoy of [ZONE_DAELANIS|Dalanis] and attest to what happens next?
Sys424261_szquest_complete_detailPuisque le pari n'a pas provoqué la retraite, je dois tenir bon. Je ne dois pas hésiter, sinon, je ne pourrai pas être l'adversaire du général Warblin... Le général est un homme d'honneur. Il accordera sa confiance et son respect à ceux qu'il jugera être des adversaires dignes de lui. Si cette fois, nous pouvons gagner, ça me soulagera d'un poids.Since the gamble didn't result in a retreat, I must hold steady. I must go without hesitation, otherwise I can't be an opponent to General Warblin... General Warblin is a man of his word and he will give full trust and respect to those he deems worthy opponents. If we can win this time, it will be a big load off my shoulders.
Sys424261_szquest_desc[545143|Servez de témoin.] près de [118525|Raefther Piedfeu] et attendez le résultat du défi avec le général [118469|Marteau de guerre roucoulant].Agree to [545143|Act as a witness] near [118525|Raefther Fireboot] and wait for the result of his challenge with General [118469|Warblin Warhammer].