Anzahl Ergebnisse: 7
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424277_01 | In Eurer Nähe gibt es keine Sequoia-Setzlinge! | You don't have any Redwood Saplings near you! |
SC_424277_02 | Anscheinend wirkt das Sprühmittel, das wir beim letzten Mal verwendet haben, immer noch! | It seems the effects of the spray we used last time have not worn off! |
Sys424277_name | Schädlingsbekämpfungsmittel | Pest Control Potion |
Sys424277_szquest_accept_detail | Vielleicht wisst Ihr es nicht, aber wenn ein [118491|Sequoia-Setzling] nicht bis auf eine bestimmte Größe heranwächst, kann er sich nicht gegen holzfressendes Ungeziefer wehren.\n\nAußerdem sind diese furchtbaren Käfer unermüdlich. Sie kommen, ganz gleich, welche Jahreszeit es ist oder wie das Wetter spielt ... Aber ich habe einen Weg gefunden, mit diesem Ungeziefer fertig zu werden, ganz besonders mit den [<S>105673|Waldschaben des Geheimen Haines].\n\nDas ist das Schädlingsbekämpfungsmittel, an dem ich arbeite. Sprüht man es um einen [118491|Sequoia-Setzling], hält es holzfressendes Ungeziefer fern!\n\nHehe! Wollt Ihr wissen, was für einen Effekt es hat? Tut mir doch noch einen Gefallen, wenn Ihr schon dabei seid. Versprüht dieses Mittel im Wald, in Ordnung? | Maybe you don't know, but if [118491|Redwood Sapling] don't grow to a certain level, then they can't defend against being eaten by Woodroaches. \n\nFurthermore, these annoying bugs are relentless. They come no matter what the season or weather...However! I have a method to deal with pests, especially those [<S>105673|Secret Grove Woodroaches]. \n\nThis is the pest repellent potion that I am researching. As long as you spray it around the [118491|Redwood Sapling], it will help keep away the woodeating bugs! \n\nHehe! Do you want to know what effect it has? Why don't you do a favor for me while you're at it? Go and spray this potion around the forest, okay? |
Sys424277_szquest_complete_detail | Ja! Seid Ihr fertig?\n\nIch weiß, dass die Wirkung des Mittels noch nicht optimal ist. Das liegt daran, dass ich noch an der Perfektionierung seines Rezeptes arbeite.\n\nDie Wirkung kann natürlich nicht einfach dadurch verbessert werden, dass man mehr verwendet. Ich muss also weiter experimentieren!\n\nIch glaube, ich werde sehr bald soweit sein. | Yes! Is it done? \n\nI know the effects of the potion aren't ideal yet. This is because I am still working to improve the recipe. \n\nOf course, improving the effects is not as simple as just using more. Therefore, I must continue to experiment! \n\nI believe that I will have something very soon. |
Sys424277_szquest_desc | Helft [118333|Allan Grünschaufel] und versprüht das [240290|Insektenschutzmittel], um die [<S>118491|Sequoia-Setzlinge] zu schützen. Meldet Euch danach wieder bei [118333|Allan Grünschaufel]. | Help [118333|Allan Greenshovel] spray the [240290|Insect Repellent] to protect the [<S>118491|Redwood Saplings]. Report back to [118333|Allan Greenshovel] when you are finished. |
Sys424277_szquest_uncomplete_detail | Habt Ihr das Mittel aufgebraucht?\n\nWenn Ihr es anwendet, achtet darauf, wie viel Ihr nehmt. Es überall zu versprühen kann gefährlich werden! | Did you use all the potion? \n\nWhen you're using it, you must pay attention to the amount that you're using. Spraying all over the place can be very dangerous! |