result count: 7
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424277_01 | ¡No hay ninguna Secuoya joven cerca! | You don't have any Redwood Saplings near you! |
SC_424277_02 | ¡Parece que los efectos del espray que usamos la última vez aún no se han desvanecido! | It seems the effects of the spray we used last time have not worn off! |
Sys424277_name | Poción de control de plagas | Pest Control Potion |
Sys424277_szquest_accept_detail | Quizás no lo sepáis, pero si la [118491|Secuoya joven] no crece hasta cierta altura, no puede defenderse de las cucarachas madereras. \n\nPero es que esos malditos insectos son implacables. Están ahí siempre, sea la temporada que sea, haga el tiempo que haga... ¡No importa! Tengo un método para combatir las plagas, especialmente efectivo contra esas [<S>105673|Cucarachas madereras del Bosquecillo Secreto]. \n\nEs la poción repelente de plagas sobre la que estoy investigando. Si la rociáis cerca de una [118491|Secuoya joven], ¡evitaréis que los insectos que se alimentan de madera se acerquen! \n\n¡Je, je...! ¿Queréis saber qué efecto tiene? ¿Por qué no me hacéis un favor ya que estáis aquí? Rociad la poción por el bosque, ¿de acuerdo? | Maybe you don't know, but if [118491|Redwood Sapling] don't grow to a certain level, then they can't defend against being eaten by Woodroaches. \n\nFurthermore, these annoying bugs are relentless. They come no matter what the season or weather...However! I have a method to deal with pests, especially those [<S>105673|Secret Grove Woodroaches]. \n\nThis is the pest repellent potion that I am researching. As long as you spray it around the [118491|Redwood Sapling], it will help keep away the woodeating bugs! \n\nHehe! Do you want to know what effect it has? Why don't you do a favor for me while you're at it? Go and spray this potion around the forest, okay? |
Sys424277_szquest_complete_detail | ¡Sí! ¿Ya está? \n\nSoy consciente de que los efectos de la poción aún no son perfectos. Es porque aún estoy mejorando la receta. \n\nPero claro, no se puede mejorar su eficacia simplemente rociando más. ¡Así que tengo que seguir buscando! \n\nCreo que encontraré algo pronto. | Yes! Is it done? \n\nI know the effects of the potion aren't ideal yet. This is because I am still working to improve the recipe. \n\nOf course, improving the effects is not as simple as just using more. Therefore, I must continue to experiment! \n\nI believe that I will have something very soon. |
Sys424277_szquest_desc | Ayudad a [118333|Allan Palaverde] a rociar el [240290|Repelente para insectos] para proteger las [<S>118491|Secuoyas jóvenes]. Volved a hablar con [118333|Allan Palaverde] cuando hayáis terminado. | Help [118333|Allan Greenshovel] spray the [240290|Insect Repellent] to protect the [<S>118491|Redwood Saplings]. Report back to [118333|Allan Greenshovel] when you are finished. |
Sys424277_szquest_uncomplete_detail | ¿Habéis usado toda la poción? \n\nMientras la uséis, estad atentos a la cantidad que usáis. ¡Andar rociando a lo loco puede ser muy peligroso! | Did you use all the potion? \n\nWhen you're using it, you must pay attention to the amount that you're using. Spraying all over the place can be very dangerous! |