result count: 7
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424280_EXCHANGE | On dirait que vous avez éliminé pas mal d'insectes ! Très bien, à mon tour d'honorer ma part du contrat. Voici un arbrisseau de séquoia C'est une grande fierté pour moi, alors prenez-en soin ! | It looks like you have helped wipe out quite a few bugs! Ok, then I will honor our agreement and give you a Redwood Sapling. This small sapling is my pride and joy. You must take good care of it! |
SC_424280_EXCHANGE_02 | Prenez avec soin cet arbrisseau de séquoia | Carefully receive the Redwood Sapling |
Sys424280_name | Les trésors des séquoia | The Treasures of Redwood |
Sys424280_szquest_accept_detail | Les séquoias des Piedfeu ! La forêt plantée par Ingham, héros des Piedfeu ! Sa valeur marchande est bien plus importante que vous ne l'imaginez. Les objets fait avec cette matière sont extrêmement durables et résistants. Utilisé comme bois de chauffage, un petit morceau de cette matière équivaut à plusieurs brassées de bois ordinaire. C'est comme de l'or pour un marchand ! \n\nTout cela est formidable, mais pour être un bon marchand, il faut penser sur le long terme. J'ai l'intention de faire pousser mes propres séquoias pour en exploiter le bois. C'est une affaire qui fonctionnera et qui mettra ma famille à l'abri du besoin pour très longtemps !\n\nJ'ai conclu un accord avec [118333|Allan Pelleverte]. Si je ne parviens pas à me débarrasser de suffisamment de [<S>105673|Cafards des bois du bosquet secret], il me donnera une [209641|Pousse de Séquoia]. Mais je ne suis qu'un marchand. Je suis incapable de faire ça. Si je pouvais m'en charger seul, je ne vous en parlerais même pas ! \n\nSi vous pouviez m'aider à échanger une [209641|Pousse de Séquoia] avec [118333|Allan Pelleverte], je vous donnerai une jolie récompense. Chacun obtient ce qu'il veut et tout le monde est content ! | The Fireboot Dwarves' Redwood! The forest that the Fireboot hero, Ingham, planted! The market value is greater than you can imagine. The products that are made with it will remain strong and not break for over ten years. If it is used as a fuel, a small piece will burn more efficiently than several bundles of normal timber. This stuff is like gold to a merchant! \n\nHowever, as attractive as it is, in order to be a good merchant, one must think in the long term. I'm planning to grow my own Redwood and then sell that. It will be a great success...My family and I won't have to worry about not having food to eat or clothes to wear ever! \n\nI entered an agreement with [118333|Allan Greenshovel]. If i can get rid of enough [<S>105673|Secret Grove Woodroaches] he will give me a [209641|Redwood Sapling]. However...I am just a merchant. Of course I don't have the ability to do this. If I could do it myself, why would I be telling you about it? \n\nIf you can help me exchange for a [209641|Redwood Sapling] with [118333|Allan Greenshovel], I will give you a significant reward. You get what you want and I get what I want. Everyone wins! |
Sys424280_szquest_complete_detail | Vous avez vraiment fait l'échange contre une [209641|Pousse de Séquoia] ? Laissez-moi voir ça... Oui... C'est trés petite, mais c'est bien une [209641|Pousse de Séquoia]. Tenez, voici votre récompense. J'ai hâte de retravailler avec vous. | Did you really exchange for a [209641|Redwood Sapling]? Let me see... Yes...It's a bit small, but it is a [209641|Redwood Sapling] indeed. Well then here is my reward for you. I look forward to working with you again. |
Sys424280_szquest_desc | Après avoir obtenu 10 [<S>209638|Carapaces de cafards des bois du bosquet secret], allez voir [118333|Allan Pelleverte] et échangez-les contre un [209641|Pousse de Séquoia]. Donnez-le ensuite à [118325|Leander Pulini]. | After obtaining 10 [<S>209638|Secret Grove Woodroach Hard Shells], go to [118333|Allan Greenshovel] and exchange them for a [209641|Redwood Sapling]. Then give it to [118325|Leander Pulini]. |
Sys424280_szquest_uncomplete_detail | Quand je plante un [209641|Pousse de Séquoia], on dirait toujours qu'il est sur le point de mourir... Pourtant, je l'arrose et je mets de l'engrais, mais c'est peine perdue. Je ne comprends pas le problème. C'est peut-être la terre ? Ou y aurait-il un secret pour la culture des [<S>209641|Pousses de Séquoia] que je ne connais pas... ? | The [209641|Redwood Sapling] I planted always looks like it's going to die soon... It's just that I use fertilizer and water it, but it's no use. What is causing the problem ...? Could it be a problem with the soil...? Or...Is there another secret to growing [209641|Redwood Sapling]...? |