result count: 8
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424286_0 | Soldados, ¿por qué no os dejáis la piel en el campo de batalla como unos buenos guerreros? ¿Acaso os divierte volver aquí medio muertos y aterrorizar a la gente de a pie? ¡Ah, es terrible! Sé que no habéis pedido caer heridos y venir aquí... Terrible... ¿Por qué suceden tantas cosas a la vez? ¡Primero, nuestro río aparece contaminado de repente, luego llega una extraña jauría de desagradables monstruos y ahora os presentáis aquí un grupo de soldados muertos vivientes! | Why don't you soldiers die on the battlefield like a good soldier should do? Is it fun for you to come back here half-dead and terrorize the common people? Ah, terrible. I know you didn't ask to be wounded and to come here... Terrible. Why are so many things happening at once. First the nearby river is polluted all of a sudden, then a strange pack of disgusting monsters appears and now a group of you undead soldiers show up! |
SC_424286_1 | Calmaos. Miradme. ¿Acaso parezco un soldado? | Calm down. Look at me. Do I look like a soldier? |
SC_424286_2 | Puede que no parezcáis un soldado... ¿Pero quién lo sabe en realidad? | You may not look like a soldier, but who knows if you are in fact? |
Sys424286_name | Excluido | Excluded |
Sys424286_szquest_accept_detail | Vaya, ya lo entiendo. Hace poco una patrulla de soldados del [ZONE_KALORN_KINGDOM|Reino de Kalon] pasó por la aldea, pero el [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo] les dio autorización para pasar. \n\n¡Hay otras personas que participan en la guerra y no pueden entrar en la aldea! | Ah, I got it. Recently there has been a team of [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] soldiers who have marched through the village, but [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] authorized them to go through. \n\nOther people who are involved with the war are not allowed int he village! |
Sys424286_szquest_complete_detail | Como os ocupasteis de mi petición, haré lo que os prometí. \n\nSin embargo, debéis recordar que, aunque ahora os deje entrar, si causáis problemas no dudaré en echaros de aquí a gorrazos. | Since you already took care of my request, I will do as I said. \n\nHowever you must remember, even though I'm letting you in, if you cause any trouble I won't hesitate to kick you right back out. |
Sys424286_szquest_desc | Encontrad la forma de ganaros la confianza de [118345|Ammator Pellts]. | Figure out a way to earn [118345|Ammator Pellts'] trust. |
Sys424286_szquest_uncomplete_detail | ¡Ni se os ocurra entrar en la aldea! | Don't even think about coming into the village! |