result count: 20

keystringfreneu
SC_424291_1Des gardiens ?Guardians?
SC_424291_2Les gardiens ont été créés il y a près de 1000 ans par les Humains afin de lutter contre les démons. Mais pour une raison inconnue, ils se sont retournés contre eux puis ont disparu soudainement. Ils viennent de refaire leur apparition.\n\nIls ne sont pas très puissants, mais ils sont nombreux. Ça ne va pas être facile de s'en débarrasser.The guardians were a construction that appeared a thousand years ago. They were created by the people of the human kingdom to eradicate the demons, but, for some unknown reason, they began to attack the human kingdoms and suddenly disappeared. They have only now appeared again. \n\nThey are not that strong, but there are a lot of them. It will be difficult dealing with them.
SC_424291_3Les Véritables dragons n'ont pas d'autres pouvoirs ?True dragons don't have any other powers that they can use?
SC_424291_4Nous, les Véritables dragons, sommes très puissants mais peu nombreux. Même avec l'aide des dragons de vent, nous ne serions qu'un contre dix mille gardiens. S'il ne s'agissait que d'une lutte pour notre survie, la puissance des gardiens ne nous inquiéterait pas. Mais nous devons les empêcher de s'en prendre au seigneur élémentaire et là, le nombre importe !\n\nNous devons trouver une solution...We true dragons are very powerful, but there aren't many of us. Even if we could get help from the wind dragons, our numbers against the guardians would still only be one against ten thousand. Of course, if it was just a battle for survival, then we wouldn't worry about the power of the guardians. However, we must stop them from moving against the Elemental Lord, therefore numbers are very important! \n\nWe must think of a way...
SC_424291_5Il paraît que vous n'avez pas le droit de prendre part aux affaires des Humains ?I've heard that you are forbidden from involving yourself with human affairs?
SC_424291_6En effet. Nous avons été écartés du royaume humain il y a mille ans environ.\n\nC'est un mauvais souvenir pour les Véritables dragons. Je ne devrais pas vous dire cela, mais c'est vrai, nous ne pouvons pas nous impliquer dans les affaires des Humains.That is correct. We have been separated from the human realm for one thousand years. \n\nThis is a bad memory for the true dragons. It's not appropriate for me to tell you about it at this time, but it is true that we can't get involved with human affairs.
SC_424291_7Voudriez-vous coopérer avec les Humains ?Are you willing to cooperate with humans?
SC_424291_8Les Humains ? Sans [119399|Patkelos], nous n'aurions pas de problèmes avec les Humains. De plus, ils ont beaucoup de choses en commun avec les gardiens. Seuls, ils ne sont pas très forts mais en grand nombre, ce sont les mieux placés pour les combattre.\n\nC'est juste que... nous n'avons pas eu de relations avec leur monde depuis longtemps. Nous ne savons donc pas auxquels nous fier.Humans? If it wasn't for [119399|Patkelos], we wouldn't have any particular problem with humans. Furthermore, the humans have a lot in common with the guardians. Individually they are not very strong, but when they are in great numbers they are the perfect candidate for dealing with the guardians. \n\nIt's just that... We haven't dealt with the human world for a long time now. We don't know which of them are worth trusting.
SC_424291_A(Soupir...) Je sais qu'étant donné la situation, je ne devrais pas me disputer avec Kadmos au sujet de la mort d'[114671|Aynara]... J'espère juste ne pas avoir commis d'erreur irréparable. Même si nous n'avons pas le pouvoir des dragons de feu et que les dragons de vent ne se sont pas venus, nous devons trouver un moyen d'arrêter [119323|Maderoth] !Sigh! I know that I shouldn't argue with Kadmos at this critical juncture over the death of [114671|Aynara], but...I just hope that I haven't made a big mistake that can't be rectified. Even though we don't have the power of the fire dragons and the wind dragons haven't shown up, we must find a way to stop [119323|Maderoth]!
SC_424291_BIl y a bien longtemps, les Véritables dragons n'étaient pas autant à l'écart de la société. Il y a 1000 ans, une catastrophe a radicalement changé notre comportement. Nous n'avons pas eu de rapport avec les autres races depuis longtemps. Il y a 200 ans, nous avons découvert que [119386|Morrok Wallinder] pouvait prendre forme humaine de façon permanente. Nous l'avons donc envoyé dans le monde des humains pour qu'il y surveille la situation et nous en fasse part.\n\nSi nous avons d'autres amis, comme vous le prétendez, seul [119386|Morrok Wallinder] doit le savoir.Actually, a long time ago the true dragons weren't so withdrawn from society. A thousand years ago a tragedy caused a drastic change in the attitude of the true dragons. We haven't interacted with other races for a long time now. Two hundred years ago we discovered that [119386|Morrok Wallinder] has the ability to take on a permanent human form. We then sent him to the human world to monitor the situation there and report back to the true dragons. \n\nIf you say there are other friends, I think only [119386|Morrok Wallinder] would know.
SC_424291_CCet interdit a pour but d'empêcher qu'une grave dispute n'oppose à nouveau les Véritables dragons.\n\nComme vous avez pu le voir, les dragons de feu ne se comportent pas comme nous avec les Humains. À l'époque, c'était toujours un sujet discorde entre nous. Nous avons même... Enfin, j'imagine que si les dragons de feu veulent faire les choses à leur manière, nous pouvons briser cet interdit. Mais il nous faudrait l'accord des dragons de l'eau...\n\n\n\n(Son regard se pose sur [119294|Lojence].)That is the prohibition... However, it is there to prevent a serious dispute between the true dragons from happening again. \n\nJust like you have seen, the fire dragons' attitude towards humans is different from ours. Back then, this was constantly a point of contention between us. We even...Anyway, if the fire dragons insist on going their own way, I think we can break this prohibition. However, we would need agreement from the water dragons...\n\n(Looks at [119294|Lojence].)
SC_424291_DCela a été si vite... Dans le passé, lors de certaines réunions animées, il pouvait se passer toute une journée sans que rien ne soit résolu.\n\nMais, comme je m'y attendais, les choses ont pris un mauvais tour... Nous ne sommes pas assez nombreux pour arrêter [119323|Maderoth] ! S'il met son plan à exécution, ce sera la fin du monde.So quickly... In the past, if a meeting got heated, then a whole day would pass and nothing would get resolved. \n\nHowever, things are developing the way I thought they would, the worst way... We can't stop [119323|Maderoth] with our current numbers! If he completes his plan, then this world will collapse.
SC_424291_EJe ne sais pas... Il y a plusieurs types de Véritables dragons mais les dragons de terre, de l'eau, de feu et de vent sont les plus nombreux. Les autres sont moins nombreux. Inutile, donc, de les prendre en compte.I don't know much. There are many different types of true dragons, but the earth, water, fire and wind types have the greatest numbers. There aren't many of the other types so they aren't worth considering.
SC_424291_FLes expériences que vous avez vécues dans le monde humain ne pourraient-elles pas vous être utiles au combat ?Can your experiences in the human world be put to use in battle?
SC_424291_GLe monde humain... Mais oui ! Pourquoi n'y ai-je pas pensé ? Vous êtes pourtant bien devant moi !\n\nNe vous inquiétez pas. Je n'attends pas de vous que vous affrontiez [119323|Maderoth] par vous-même ! Mais vous êtes membre de la [LION_HEART|Garde Cœur de Lion] ! Si [119381|Callaway Kalume] pouvait prendre la tête des six principautés, cela formerait une force non négligeable !\n\nC'est juste que les Véritables dragons ont cet interdit depuis 1000 ans : ils n'ont pas le droit de prendre part aux affaires des Humains...The human world...That's right! How could I have forgotten? Aren't you standing right in front of me? \n\nDon't worry. I don't expect you to go against [119323|Maderoth] by yourself. I mean that you are a member of the [LION_HEART|Lionheart Knights]! If [119381|Callaway Kalume] commands the six large principalities, then they can from a force that can't be ignored! \n\nIt's just that the true dragons have had this prohibition for one thousand years. True dragon are forbidden to get involved with human affairs...
Sys424291_nameRemue-méningesBrainstorming
Sys424291_szquest_accept_detailL'envoyé divin, Bankelemos, n'étant pas venu au conseil des dragons antiques, les choses ont vite tourné à la farce... Malgré la gravité de la crise, nous n'arrivons pas à abandonner nos préjugés. Non seulement nous sommes en désaccord avec les autres, mais des conflits font rage au sein de notre groupe.\n\nJe viens d'apprendre que les gardiens ont été vus un peu partout, dans le monde entier. Ils semblent tous se diriger vers l'endroit où se trouve le seigneur élémentaire. Bien que nous ne sachions pas quel est leur lien avec [113729|Maderoth], il est dur d'être optimiste. Si [113729|Maderoth] les commande, la situation est catastrophique ! La force des dragons de l'eau et de terre ne suffira pas pour arrêter un si grand nombre de gardiens.\n\nBon sang ! Si seulement [119399|Patkelos] n'avait pas voulu faire bande à part lors de la dernière réunion ! [119386|Morrok Wallinder] et vous devez nous aider à trouver un moyen pour arranger la situation ! Autrement, le monde sera voué à la destruction !In the end when the Divine Envoy, Bankelemos, didn't attend the Ancient Dragon Council, it became a farce... Even in the face of this serious crisis we can't give up our prejudices against each other. Not only are we not uniting together, but there is infighting in our group. \n\nI just received information that guardians are appearing at different locations all over the world. Apparently they are all headed towards the Elemental Lord. Although we don't know what their connection is with [113729|Maderoth], we can't look at this matter with baseless optimism. If they are taking orders from [113729|Maderoth], then this is a very disastrous situation indeed! The strength of the earth dragons and water dragons alone won't be enough to stop such a large number of guardians. \n\nDespicable! It would be better if [119399|Patkelos] hadn't expressed his desire to go his own way in the last meeting! You and [119386|Morrok Wallinder] help think of a way to deal with this situation! Otherwise this world will be on a path to destruction!
Sys424291_szquest_complete_detailAh oui ? Alors nous avons vraiment été aveugles. Nous pouvons coopérer avec les Humains pour protéger le monde.\n\n[119386|Morrok Wallinder] et vous êtes de bons émissaires des Véritables dragons. Comme nous ne savons pas à quels Humains nous pouvons faire confiance, c'est à vous qu'incombe cette responsabilité. Trouvez les candidats adéquats et persuadez-les !Really? Than we really have been blind. We can cooperate with the humans and protect this world. \n\nYou and [119386|Morrok Wallinder] have done well acting as envoys for the true dragons. Right now we don't know which human forces can be trusted. Therefore we must give this great responsibility to you. Go and find suitable candidates and persuade them!
Sys424291_szquest_descParlez à [119294|Lojence], [119397|Lavare] et [119386|Morrok Wallinder] et trouvez un moyen d'arrêter [113729|Maderoth] et les gardiens.Speak with [119294|Lojence], [119397|Lavare] and [119386|Morrok Wallinder] and find a way to stop [113729|Maderoth] and the Guardians.
Sys424291_szquest_uncomplete_detailNous devons trouver une solution, et vite, sans quoi le monde sera voué à la destruction !We must think of a way to deal with this situation! Otherwise this world will be on a path to destruction!