result count: 11

keystringfreneu
SC_424293_01Alors le gros envoi de troupes n'était pas fictif ?So the large dispatch of troops was real?
SC_424293_01_1Mon maître est un noble de Kalonville qui comprend la souffrance du peuple et soulage les maux des pauvres. Il est devenu le chef des pacifistes du royaume. Hier, pour une raison inconnu, le seigneur a donné l'ordre de capturer et de rassembler tous les membres du courant pacifiste. Il prévoit de les exécuter en public pendant la cérémonie d'envoi des troupes. Je vous en prie, sauvez-le !My master is a nobleman from Kalon City. He understands the suffering of the people. He often provides relief to the impoverished people and thus has become the leader of an anti-war party in the kingdom. Yesterday, for some unknown reason, the lord issued a new order to round up and capture all members of the anti-war party. He then plans to execute them in public at the troop dispatch ceremony. I'm begging you to save him!
SC_424293_02Alors ça signifierai que... les informations sur [SC_ZONE20_02|Kalons] ont été révélées à [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu] sur ordre de votre maître ?So that means...the information about [SC_ZONE20_02|Kalons] was revealed to [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] based on orders from your master?
SC_424293_02_1Tout à fait. Et ces ordres on été donnés pendant une situation temporaire ! Heureusement qu'il reste le temps de porter le message à [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu] !Yes...That's correct! And these orders were issued during a temporary situation! It's fortunate that there is still enough time to deliver the message to the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]!
SC_424293_03Reprenez votre souffle. J'écoute, inutile de se précipiter.Catch your breath first. I will listen. No need to rush!
SC_424293_03_1Oui... Puisque le maître ne veut plus assister à de nouveaux actes de vengeance entre les deux royaumes, il a échangé des informations importantes avec [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu]. Il espère que cela évitera de nombreux morts de chaque côté. Envoyé spécial ! Mon maître est vraiment quelqu'un de bien. Je vous en prie, sauvez-le.Yes...Since the master doesn't want to see more acts of vengeance between the two kingdoms, he has exchanged important information with the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]. He hopes that this will prevent huge casualties on both sides! Special Envoy! My master is really a good person. I'm begging you to save him!
Sys424293_nameSauver une vie, c'est comme éteindre un feu !Saving a life is like putting out a fire!
Sys424293_szquest_accept_detailVous êtes... L'envoyé spécial... de Dalanis ? Désolé, je... je dois vous... a été piégé... Il a... il a... été capturé. S'il... s'il vous plaît... sauvez-le !\n\n([118476|Floren] halète en s'agrippant à votre chemise.) \n\nVoilà... la... situation... \n\n([118476|Floren] avale sa salive.)May I ask...are you the Dalanis...Special Envoy? I'm...sorry uhh...I have a very...very...crit...crit...critical matter...that I need...to entru...entrust...entrust to you. My...My master has...has been...framed. He was cap...cap...captured. Please...help...please help save...him! \n\n([118476|Floren] pants as he clutches your shirt.) \n\nThat...that...is...is...the situation...! \n\n([118476|Floren] gulps down a mouthful of saliva.)
Sys424293_szquest_complete_detailEnvoyé spécial, j'ai besoin de votre aide. Récemment, d'étranges décisions ont été prises. Il y a quelque chose qui cloche.\n\nQuoi qu'il arrive, vous devez nous aider !So Special Envoy, I need to ask for your help. Recently there has been a string of strange decisions being made. Something must be wrong somewhere...\n\nNo matter what, you must help us Special Envoy!
Sys424293_szquest_descÉcoutez [118476|Floren] décrire les évènements qui se sont produits entre les deux royaumes.Listen to [118476|Floren] describe the events that occurred between the two kingdoms.
Sys424293_szquest_uncomplete_detailDésolé de vous déranger. Tout dépend de vous... S'il vous plaît, aidez-nous !It's up to you...Sorry to trouble you. Please help! Please listen to my request.