result count: 17
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424326_0 | "Ingham, Bosque, Plantando". | "Ingham, Forest, Planting." |
SC_424326_1 | "Tirsov, Campo de batalla, Luchando." | "Tirsov, Battlefield, Fighting." |
SC_424326_10 | ¿Qué está ocurriendo con vuestra basura? Apartadla de aquí. ¿Por qué no vais a jugar a otro sitio? | What is going on with your junk here? Keep it out of our way. Why don't you go play somewhere else? |
SC_424326_11 | Acercad un poco más la oreja a la frondosa barba de [118299|Katin Puñoférreo]. | Move your ear closer to [118299|Katin Ironfist's] shaggy beard. |
SC_424326_2 | "Raefther, Bosque Secreto, cazando." | "Raefther, Secret Forest, Hunting." |
SC_424326_3 | Recordad esto... ¡No lo olvidéis nunca! | Remember this. Be sure you don't forget it! |
SC_424326_4 | Transmitir órdenes | Speak the Orders |
SC_424326_5 | ¡No juguéis conmigo! ¡Aquí no hemos venido a jugar, mocoso! ¡Transmitid vuestras órdenes! | Don't play games with me! Young fool, this is no place for games! Speak your orders! |
SC_424326_6 | "Ingham, Bosques, Plantando." | "Ingham, Forests, Planting." |
SC_424326_7 | "Tirsov, Campo de batalla, Lucha." | "Tirsov, Battlefield, Fight." |
SC_424326_8 | "Reafther, Bosque Secreto, cazando." | "Reafther, Secret Forest, Hunting." |
SC_424326_9 | Sois el caballero... Nunca lo habría adivinado a juzgar por vuestro aspecto. | You are that knight...I never would have guessed by looking at you. |
Sys424326_name | Órdenes verbales | Verbal Orders |
Sys424326_szquest_accept_detail | Aunque el príncipe insiste en que no sois un enemigo de los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego], no veo de qué puede servirnos ocultaros la información sobre la situación del [ZONE_FIREBOOT_DWARF_OUTPOST|Puesto Fronterizo Botafuego]. Entiendo vuestra misión, pero debo recordaros primero que no es buena idea partir en los próximos días. \n\nEncontrad a [118302|Mino Salitre], el Oficial de Inteligencia, y seguro que os ayudará a aclarar vuestras dudas. No tengo tiempo para hacer las presentaciones, pero si lleváis mis [424326|Órdenes verbales], seguro que lo entenderá. | Even though the lord has maintained that you're not an enemy of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves], I don't see any benefit to keeping information about the events at the [ZONE_FIREBOOT_DWARF_OUTPOST|Fireboot Outpost] from you. I understand your quest, but I must first remind you, it's not a good idea to set out in the next few days. \n\nFind the Intelligence Officer, [118302|Mino Saltpeter], and he should be able to shed some light on all your doubts. I don't have any time to introduce you to him, but if you take my designated [424326|Verbal Orders], then he should understand. |
Sys424326_szquest_complete_detail | Resulta muy sorprendente que el capitán envíe a alguien que no sea de los [SC_ZONE20_01|Enanos Botafuego]. \n\nCreo que ya sé quien sois. Sois el caballero que se ha reunido personalmente con el rey. No creía que llegaríais allí más rápido de lo que había previsto. | It's really surprising that the captain would send someone from outside of the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]. \n\nI think I can guess who you are. You are the knight who has met with the king personally. I just didn't think that you would get here faster than I had anticipated. |
Sys424326_szquest_desc | Primero preguntadle al ajetreado Capitán [118299|Katin Puñoférreo] sobre las órdenes verbales y, luego, informad al Oficial de inteligencia del puesto fronterizo [118302|Mino Salitre] usando estas órdenes para identificaros. | First ask the busy Captain [118299|Katin Ironfist] about the verbal orders, then report to Outpost Intelligence Officer [118302|Mino Saltpeter], using these orders to identify yourself. |
Sys424326_szquest_uncomplete_detail | Si no necesitáis nada, no os quedéis por aquí parado. | If you don't need anything, please don't just stand around here. |