Anzahl Ergebnisse: 10
keystring | de | eneu |
---|---|---|
DOR_424333_ADD1 | Ich brauche [240254|Trübe Tinte]. | I need [240254|Murky Ink]. |
SC_424333_1 | Dieser Edelstein ist ... | This gem is... |
SC_424333_2 | Von einer Händlerin, die vor kurzem hergekommen ist? Hahaha, dann nehme ich ihn. Die [SC_ZONE20_01|Feuerstiefelzwerge] werden es nicht ablehnen, mit anderen Rassen zu sprechen. Unsere einzigen Feinde sind erst einmal diese Rhino. | from a lady merchant that recently came here? Hahaha, then I will take it. [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] won't refuse to speak with other races. For a long time our only enemies are those rhinoceroses. |
SC_424333_3 | Ohoho, was für ein aufmerksames Mädchen! Wir [SC_ZONE20_01|Feuerstiefelzwerge] besitzen tatsächlich viele besondere Ressourcen aus dem [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Wald von Ingham]. Wir konnten diesen Krieg nicht nur durch unsere Stärke und Klugheit bis heute durchhalten, sondern auch dank solcher Geschenke wie diesem hier! | Woohaha~ What a considerate girl! We [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] do indeed have many special resources from the [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Ingham's Forest]. The reason we have been able to fight this battle to this day is not only because of our vitality and intelligence, it's also due to gifts like these! |
SC_424333_4 | Wir verbieten es Händlern nicht, hierher zu kommen. Der Krieg betrifft jedoch nicht nur uns und [SC_ZONE20_02|Kalon], sondern auch andere Rassen.\n\nFrüher war dieser Ort nicht so voller Tod, wie er es jetzt ist. Hier war einfach eine Sägemühle. Er hat sich jedoch so verändert, dass ich ihn nicht mehr wiedererkenne. | We don't refuse merchants coming here. It's just that the war affects more than just us and [SC_ZONE20_02|Kalons], including other races. \n\nActually, in the past this place wasn't so full of death as it is now. It was just a sawmill. Now it's appearance has changed so much you can't even recognize it anymore. |
Sys424333_name | Stellt Kontakt her | Form Connections |
Sys424333_szquest_accept_detail | Ich hörte, dass es immer häufiger zu Kämpfen zwischen den [SC_ZONE20_02|Kalon] und den [SC_ZONE20_01|Feuerstiefelzwergen] kommt. Wir können das Schlachtengetöse sogar hier spüren. Allerdings beschäftigen mich viel beängstigendere Dinge ...\n\nIch weiß nicht, wer Ihr seid, aber wie ich sehe, habt Ihr ein gutes Verhältnis zu den Zwergen. Ich habe einige [<S>240257|Leuchtende Steine] hier. Vielleicht könnt Ihr mir helfen und Eure Beziehungen zu den [SC_ZONE20_01|Feuerstiefelzwergen] nutzen. | I've heard that battles between the [SC_ZONE20_02|Kalons]and the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] have been happening more and more frequently. We can even feel the rumble of the battlefield here. However, I have been considering more frightening matters...\n\nI don't know who you are, but I can see that you have a decent relationship with the dwarves. I have some [<S>240257|Luminous Stones] here and I was hoping you could help me. Can you suggest a friendship with [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]? |
Sys424333_szquest_complete_detail | Vielen Dank. Hoffentlich funktioniert alles so wie geplant. | Thank you. I hope things will go as planned! |
Sys424333_szquest_desc | [118307|Fadiya Royil] möchte, dass Ihr Eure Beziehungen nutzt, um einige [<S>240257|Leuchtende Steine] zu überbringen und eine Verbindung zu den Zwergen herzustellen. | [118307|Fadiya Royil] wants to use your connections to deliver some [<S>240257|Luminous Stones] and establish connection with the dwarves. |
Sys424333_szquest_uncomplete_detail | So ist einfach das Geschäft. Euch scheint es vielleicht wie ein nutzloser Austausch, doch für mich ist es eine Investition. | This is just like business itself. You may view this behavior as useless exchange, but for me, it is an investment. |