result count: 10

keystringpleneu
DOR_424333_ADD1Potrzebuję [240254|Mętnego Atramentu].I need [240254|Murky Ink].
SC_424333_1Ten klejnot...This gem is...
SC_424333_2należy do handlarki, która tu nie dawno była, prawda? Cha-cha-cha, w takim razie go wezmę. [SC_ZONE20_01|Krasnoludy Ognistego Trzewika] nie odmówi rozmowy z przedstawicielami innych ras. Od dłuższego czasu, naszym jedynym przeciwnikiem były te przeklęte nosorożce.from a lady merchant that recently came here? Hahaha, then I will take it. [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] won't refuse to speak with other races. For a long time our only enemies are those rhinoceroses.
SC_424333_3Buhaha. Cóż za rozsądna dziewczyna! My, [SC_ZONE20_01|Krasnoludy Ognistego Trzewika], rzeczywiście posiadamy wiele unikalnych zasobów pochodzących z [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Lasu Inghama]. Nie przegraliśmy jeszcze tej wojny, nie tyle dzięki naszej żywotności i inteligencji, lecz dzięki takim właśnie darom!Woohaha~ What a considerate girl! We [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] do indeed have many special resources from the [ZONE_ENGHAN_GIANT_FOREST|Ingham's Forest]. The reason we have been able to fight this battle to this day is not only because of our vitality and intelligence, it's also due to gifts like these!
SC_424333_4Nie przeganiamy stąd kupców. Ta wojna dotyka nie tylko nas i [SC_ZONE20_02|Kalonów], lecz także inne rasy. \n\nW dawnych czasach, miejsce to nie było ponurym cmentarzyskiem, jakim stało się teraz. Był to po prostu tartak. Niestety, zmieniło się ono nie do poznania.We don't refuse merchants coming here. It's just that the war affects more than just us and [SC_ZONE20_02|Kalons], including other races. \n\nActually, in the past this place wasn't so full of death as it is now. It was just a sawmill. Now it's appearance has changed so much you can't even recognize it anymore.
Sys424333_nameNawiązywanie stosunkówForm Connections
Sys424333_szquest_accept_detailSłyszałam, że coraz częściej dochodzi do starć między [SC_ZONE20_02|Kalon] a [SC_ZONE20_01|Krasnoludami Ognistego Trzewika]. Zgiełk pola bitwy słychać aż tutaj. Jednakże, moje myśli zaprzątają o wiele poważniejsze sprawy...\n\nNie wiem, kim jesteś, ale zauważyłam, że udało ci się nawiązać dobre stosunki z Krasnoludami. Mam tu trochę [<S>240257|Świecące Kamienie]. Mam nadzieję, że pomożesz mi nawiązać przyjaźń z [SC_ZONE20_01|Krasnoludami Ognistego Trzewika]?I've heard that battles between the [SC_ZONE20_02|Kalons]and the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves] have been happening more and more frequently. We can even feel the rumble of the battlefield here. However, I have been considering more frightening matters...\n\nI don't know who you are, but I can see that you have a decent relationship with the dwarves. I have some [<S>240257|Luminous Stones] here and I was hoping you could help me. Can you suggest a friendship with [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]?
Sys424333_szquest_complete_detailDziękuję. Mam nadzieję, że wszystko pójdzie zgodnie z planem.Thank you. I hope things will go as planned!
Sys424333_szquest_desc[118307|Fadiya Royil] prosi cię o wykorzystanie swoich powiązań w celu dostarczenia [<S>240257|Świecące Kamienie] i nawiązania kontaktów handlowych z Krasnoludami.[118307|Fadiya Royil] wants to use your connections to deliver some [<S>240257|Luminous Stones] and establish connection with the dwarves.
Sys424333_szquest_uncomplete_detailTo zupełnie jak handel. Być może dla ciebie ta wymiana była bez znaczenia, ale ja traktuję ją jako inwestycję.This is just like business itself. You may view this behavior as useless exchange, but for me, it is an investment.