Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424345_name | Begebt Euch zum Händlerlager | Go to the Merchant Camp |
Sys424345_szquest_accept_detail | Seid Ihr reisefertig? Ich glaube, es ist zu gefährlich für mich, das [ZONE_STEEL_ARENA|Schlachtfeld des Stahls] zu durchqueren. Ich werde zurückbleiben und mit den [SC_ZONE20_01|Feuerstiefelzwergen] sprechen. Könnt Ihr mir helfen und diesen [240268|Brief] zu meinem Gefährten bringen und ihn über meine Lage unterrichten?\n\nEr ist unterwegs zum [ZONE_TORES_VILLAGE|Dorf von Dorris], doch er muss nicht die Brücke überqueren. Es gibt einen Ort, der nicht vom Krieg betroffen ist, wo man sicher Geschäfte mit den [SC_ZONE20_02|Kalon] machen kann. Ich bin mir sicher, dass er dort auf mich wartet. | Are you ready to go? I think that it is too risky for me to go through the [ZONE_STEEL_ARENA|Battlefield of Steel]. I'm going to stay behind and communicate more with the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]. Can you help me take this [240268|Letter] to my companion and let him know my situation? \n\nHe is on his way to [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris], but he doesn't need to cross the bridge. There is a place where it is safe to do business with the [SC_ZONE20_02|Kalons] that isn't affected by the war. I think he must be waiting for me there. |
Sys424345_szquest_complete_detail | Gut gemacht, ehrenwerter Ritter. Ich habe den [240268|Brief] erhalten! | Well done, Master Knight. I received the [240268|Letter]! |
Sys424345_szquest_desc | Nehmt [118307|Fadiya Royils] [240268|Brief] und sucht [118308|Soloman Julab] in einem kleinen Lager außerhalb des [ZONE_TORES_VILLAGE|Dorfes von Dorris]. | Take [118307|Fadiya Royil's] [240268|Letter] and find [118308|Soloman Julab] in a small camp outside the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]. |
Sys424345_szquest_uncomplete_detail | Habt Ihr etwas für mich? | Do you have something for me? |