result count: 5

keystringfreneu
Sys424345_nameAller au Camp des marchandsGo to the Merchant Camp
Sys424345_szquest_accept_detailVous êtes sur le départ ? Je pense qu'il est trop risqué pour moi de traverser le [ZONE_STEEL_ARENA|Champ de bataille de l'acier]. Je vais rester en arrière pour continuer à communiquer avec les [SC_ZONE20_01|Nains Piedfeu]. Pouvez-vous m'aider en amenant cette [240268|Lettre] à mon compagnon et en lui expliquant ma situation ?\n\nIl se dirige vers [ZONE_TORES_VILLAGE|Village de Dorris], mais il n'a pas besoin d'emprunter le pont. Il existe une zone sûre épargnée par la guerre où marchander avec les [SC_ZONE20_02|Kalons]. Il doit m'attendre là-bas.Are you ready to go? I think that it is too risky for me to go through the [ZONE_STEEL_ARENA|Battlefield of Steel]. I'm going to stay behind and communicate more with the [SC_ZONE20_01|Fireboot Dwarves]. Can you help me take this [240268|Letter] to my companion and let him know my situation? \n\nHe is on his way to [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris], but he doesn't need to cross the bridge. There is a place where it is safe to do business with the [SC_ZONE20_02|Kalons] that isn't affected by the war. I think he must be waiting for me there.
Sys424345_szquest_complete_detailBien joué, Maître chevalier. J'ai bien reçu le [240268|Lettre] !Well done, Master Knight. I received the [240268|Letter]!
Sys424345_szquest_descPrenez la [240268|Lettre] de [118307|Fadiya Royil] et trouvez [118308|Soloman Julab] dans un petit camp à l'extérieur du [ZONE_TORES_VILLAGE|Village de Dorris].Take [118307|Fadiya Royil's] [240268|Letter] and find [118308|Soloman Julab] in a small camp outside the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris].
Sys424345_szquest_uncomplete_detailAvez-vous quelque chose pour moi ?Do you have something for me?