result count: 5

keystringfreneu
Sys424382_nameDécrire la situation aux villageois, de A à ZDescribe the event
Sys424382_szquest_accept_detailTrès bien ! C'est réglé, alors. Attendez que nous revenions au [ZONE_TORES_VILLAGE|Village de Dorris] ! Puisque nous devons attendre ces braves chevaliers de la [LION_HEART|Garde Cœur de Lion], nous le ferons ici. Tant que nous y sommes, nous pouvons dire aux villageois d'arrêter de ramasser les cadavres. J'ai peur que cela devienne de plus en plus difficile pour les villageois, mais nous n'y pouvons rien.\n\nNous discuterons des détails après notre retour.Ok! It's settled then. Wait until we get back to [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris]! Since we have to wait for those brave [LION_HEART|Lionheart Knights], we will wait there patiently. While we're at it, we can tell the villagers to stop picking up the corpses. I'm afraid this will make it more and more difficult for the villagers, but it can't be helped. \n\nWe'll talk about the details after we return.
Sys424382_szquest_complete_detailD'accord, on dirait qu'ils vont cesser d'emporter les cadavres au [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo].\n\nJ'ai de la peine pour...[118497|Augustus Allonis]. Quelle tragédie !Ok, it sounds like they will stop taking the corpses to [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] soon.\n\nI feel sorry for...[118497|Augustus Allonis]. Sigh, what a tragedy!
Sys424382_szquest_descRetournez au [ZONE_TORES_VILLAGE|Village de Dorris] et parlez-leur de la trêve et des actes diaboliques et immoraux se déroulant au [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo]. Persuadez-les ensuite de cesser d'emporter les cadavres au [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo].Go back to the [ZONE_TORES_VILLAGE|Village of Dorris] and tell them about the truce and the perverse acts of evil happening at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. Also, persuade them to stop taking the corpses to [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle].
Sys424382_szquest_uncomplete_detailNous devons trouver un moyen de convaincre les villageois de cesser de ramasser les cadavres, et... Oui... En fait, nous avons plusieurs petits problèmes. Oui...\n\nTrès bien, ne vous inquiétez pas. Ne me regardez pas comme ça, [118603|Axel Kaiyinth]. Je suis un intellectuel ! \n\nÇa veut dire quoi, cette expression ? Oui ?We must think of a way to persuade the villagers to stop picking up the corpses, and...Yes...Actually there are several small issues. Yes...\n\nOk, don't worry. I, [118603|Axel Kaiyinth], may not look like it, but I'm an intellectual! \n\nWhat is that face you're making? What're you getting at?