Anzahl Ergebnisse: 7
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424422_0 | Könnt Ihr mir mehr Heilpulver geben? | Can you give me some more medicinal powder? |
SC_424422_1 | Ah ... Sondergesandter ... Dieses Heilpulver ist nicht leicht herzustellen. Setzt es weise ein ... | Ah...Special Envoy...This medicinal powder doesn't come easy. Please take care using it... |
Sys424422_name | Wieder Schnaps! | Liquor again! |
Sys424422_szquest_accept_detail | Oh! Stimmt etwas nicht? Ihr wollt Schnaps? Hier ist noch ein Rest drin. Wenn Ihr ihn wollt, dann tut, was Ihr letztes Mal getan habt!\n\nHelft mir und bringt mir einige [<S>240220|Ferdhufgazellen-Pelze]!\n\nWunderschöne Antilopenpelze ... Wunderschöne Antilopenpelze. | Oh! What's wrong? You want liquor? There is still some left in here. If you want it, just do like you did last time! \n\nGo and help me get some [<S>240220|Ferdhoof Antelope Pelts]!! \n\nBeautiful antelope pelts... Beautiful antelope pelts. |
Sys424422_szquest_complete_detail | Nun gut, der Schnaps gehört jetzt Euch.\n\n(Ein Knistern liegt in der Luft: "Ha ha, die dicken Schafe sind wieder hier!") | Well, this liquor is yours then. \n\n(A rustling sound carries through the air: "Haha, the plump sheep are here again!" ) |
Sys424422_szquest_desc | Sammelt 5 [<S>240220|Ferdhufgazellen-Pelze]. | Obtain 5 [<S>240220|Ferdhoof Antelope Pelts]. |
Sys424422_szquest_uncomplete_detail | Das Leder in der einen Hand, die Waren in der anderen. | Oh, one hand takes the leather the other takes the goods. |