result count: 17
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424425_1 | Te dobra są wciąż przygotowywane. Poczekaj chwilę. | The goods are still in preparation, please wait a moment. |
SC_424425_10 | Pomocy! To straszne! | Help! It's so terrible! |
SC_424425_2 | Przyniosłem Serce Oceanu oraz ryby! | I brought the Heart of the Ocean and the fish! |
SC_424425_3 | Dziękuję! Oto zapłata, na którą się umawialiśmy. Weź trochę naszego suszonego mięsa domowej roboty. Dziękuję za dostawę! | Thank you! This is the price we agreed on, and please take our home-made jerky, thanks again for bringing it to me! |
SC_424425_4 | Oh, dziękuję! Nie przejmuj się! | Oh, thank you! Don't mind if I do! |
SC_424425_5 | Aha! W końcu udało mi się dostarczyć to żywym! | Aha! I finally delivered it alive! |
SC_424425_6 | W ostatnich dniach nie ma spokoju! Dziękuję, chcesz trochę suszonego mięsa domowej roboty? | It's really restless these days! Thank you, would you like some home-made jerky? |
SC_424425_7 | O tak! Ciągły strach czyni mnie bardzo głodnym! | Oh, yes! Being that scared really made me hungry! |
SC_424425_8 | Oh... jest tu znowu! Szybko, udawaj trupa! | Ah.. here it is again! Quick, play dead! |
SC_424425_9 | Czy jest już bezpiecznie? W takim razie ruszajmy! | Is it safe? Then let's continue walking! |
SC_424425_A | Czy to ty masz nas chronić podczas dostawy? | Are you the person who will protect us on our fish delivery? |
SC_424425_B | Dobrze! Ruszajmy! | That's right! Let's go! |
Sys424425_name | Strażnik Dóbr Rybackich | Bodyguard of Fishing Goods |
Sys424425_szquest_accept_detail | Dziękuję za pomoc w walce z tymi podłymi złodziejami. Obserwując twą walkę wydawało mi się, że to promień światła przebił się przez chmury w mojej najmroczniejszej godzinie! Tak się cieszę! \n\nSytuacja wygląda tak... Myślisz, że udało ci się pokonać złodziei z [ZONE_SILENT_PASS|Przełęczy Ciszy], tymczasem oni po prostu się wycofali. Teraz zaatakują bezbronnych wieśniaków. Nikt z nas nie odważy się dostarczyć towaru...\n\nCzy mogę prosić cię o dostarczenie naszych ryb? Jeśli chcesz nam pomóc, udaj się w pobliże wejścia do [ZONE_PITIK_PORT|Portu Pitik]. Kupcy będą tam na ciebie czekać. Porozmawiaj z Andim Benjamem! Przyszłość wszystkich rybaków spoczywa w twoich rękach! | Thank you for fighting off those despicable thieves. You were a beacon of hope in my hour of darkness! I am so happy! \n\nThe situation is like this. Even though you helped us fight the thieves in [ZONE_SILENT_PASS|Silent Pass], they only retreat if they are met with strength. Now they are only moving against helpless peasants. We don't dare go to deliver our goods now. ...\n\nAdventurer, I don't know if you can help us deliver our fish? If you are willing, go to the entrance of [ZONE_PITIK_PORT|Pitik Port] and you will see the delivery party. Speak with Andy Benjamin! The fishermen's future depends on you! |
Sys424425_szquest_complete_detail | Ha-ha! Wiedziałem, że jeśli będzie z nami poszukiwacz przygód, ci żałośni złodzieje nie odważą się nawet wystawić nosa! | Haha! I knew that if there was an adventurer around, those pitiful thieves wouldn't show their faces! |
Sys424425_szquest_desc | Broń dostawy ryb wysłanej do [ZONE_VALLEY_OF_SERENITY|Odosobnionej Doliny]. | Protect the delivery of fish to the [ZONE_VALLEY_OF_SERENITY|Secluded Valley]. |
Sys424425_szquest_uncomplete_detail | Kiedy będziesz gotowy, porozmawiaj z jednym z mieszkańców [ZONE_PITIK_PORT|Portu Pitik] i ruszaj w drogę. | When you're ready, just speak to one of the delivery people at [ZONE_PITIK_PORT|Pitik Port] and you can set out. |