result count: 5

keystringeseneu
Sys424430_nameEliminar a más ranas arborícolas mutantesGet Rid of Even More Mutant Tree Frogs
Sys424430_szquest_accept_detail¡Parece que ha sido bastante eficaz! \n\nSin embargo, no me queda ninguna [240549|Bomba anti-alimañas]. Necesito que regreséis de nuevo a hablar con [118981|Amden Andrew] y que consigáis más productos químicos que se utilizan para fabricar [<S>240549|Bombas anti-alimañas].\n\nCreo que ya sabéis por qué no quiero ir en persona, ¡así que daos prisa y no perdáis tiempo! \n\n([118980|Wheaton Pabok] habla tranquila y pausadamente...) Encontrarme a [118981|Amden Andrew] sería una pesadilla.It looks like it turned out to be very effective! \n\nHowever, I don't have any more of those [<S>240549|Vermin Bombs]. So I still need you to go and find [118981|Amden Andrew]...and get some of those chemicals that are used in the [<S>240549|Vermin Bombs]...\n\nYes...You probably know why I don't want to go see him myself...Hurry there and hurry back! \n\n([118980|Wheaton Pabok] mumbles... Running into [118981|Amden Andrew] would be a nightmare for me...)
Sys424430_szquest_complete_detailBuf, ¡podemos respirar con tranquilidad!Whew, now we can finally breathe a little!
Sys424430_szquest_descAyudad a [118980|Wheaton Pabok] a eliminar al grupo de [<S>105908|Ranas arborícolas de Tergothen mutantes].Help [118980|Wheaton Pabok] eliminate the group of [<S>105908|Mutant Tergothen Tree Frogs].
Sys424430_szquest_uncomplete_detail([118979|Bobo Scott] contempla nerviosamente a la [105908|Rana arborícola de Tergothen mutante] que yace en el suelo, como si deseara tener alas...)([118979|Bobo Scott] nervously looks at the [105908|Mutant Tergothen Tree Frog] on the floor... as if wishing he had wings..)