result count: 9

keystringpleneu
SC_424450_ASK_01Co napisano w [241197|Notatkach Shetamba]?What is written on the [241197|Shetamb's Notes]?
SC_424450_ASK_02Nadal je przeglądam. Dokument jest uszkodzony. Jego odczytanie zajmie więcej niż dzień lub dwa. Wiem tylko, że [SC_BAD_ANT_01|Kulech] zostały uwięzione wewnątrz magicznej bariery wraz z Shetambem Weisem przez Gniew Niebios. Na dodatek... Gniew Niebios odmienił w jakiś sposób [SC_BAD_ANT_01|Kulech] . [SC_BAD_ANT_01|Kulech] przeszły wewnątrz magicznej bariery jakąś odmianę. Nie sądzę, by wytłumaczenie tego procesu pomogło w jakikolwiek sposób. Zapiski Shetamba Weisa z eksperymentów, jakie przeprowadzał na własnym ciele, są o wiele ważniejsze. Niestety, dalsze sprawozdania z nieudanych eksperymentów oraz wiele innych ważnych zapisków pozostaje nieczytelne... Muszę szukać dalej. Jeśli cię to interesuje, przyjdź tu za jakiś czas.I'm still studying it. The document is badly damaged and will take more than one day or two to decode. Right now all I know is that the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] were trapped inside the barrier with Shetamb Weis by Heaven's Wrath. Also...Heaven's Wrath changed the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] somehow. Indeed the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] continued to change inside the barrier. However I don't think explaining these changes will be very helpful. More important is the record of Shetamb Weis' experimentation on his own body. Unfortunately subsequent accounts of failed experiments and many other important records are obscured by stains... I need to keep looking. If you're interested come back and ask me later.
SC_424450_NOTEPAGE_01(Pierwsza część notatek jest zabrudzona wielką, czarną plamą. Tekst jest nieczytelny).\n\n"... wznieśliśmy magiczną barierę, by powstrzymać najazd smoków, zamykając dzikie Myrmexy w pułapce. Cierpieli oni niewypowiedziane katusze, patrząc jak wszystko, co osiągnęli, obraca się w pył. Pod wpływem jakiejś nienazwanej siły, zaczęły mutować..."\n\n(Papier pokrywa wielka plama, przez co tekst jest nieczytelny.)\n\n(W dalszej części dokumentu widocznych jest więcej zapisków.)(The first half of the notes is obscured by a big black stain. The text is unreadable.)\n\n"...erecting a barrier to contain the dragon onslaught, trapping the ferocious Myrmex inside. The Myrmex suffered unspeakably and saw all their achievements turned to dust. They also started to mutate, compelled by some unspeakable force..."\n\n(A large smudge covers the paper, rendering the text illegible.)\n\n(There appears to be more writing further on.)
SC_424450_NOTEPAGE_02... perymetr obronny jest nie do utrzymania, staramy się atakować słabe punkty organizmu. Aby zyskać na czasie, wznieśliśmy barykady. Załączam schemat. \n\nDziś przeprowadzona została sekcja Myrmexa, podczas której pobrano jego mózg, szpik, serce i inne organy. Załączam ich analizę.\n\nNadal szukamy sposobu na przerwanie oblężenia Myrmexów. Transformacja rozpocznie się pojutrze. Załączam jej program. Konieczna długoterminowa obserwacja pooperacyjna, ze względu na dużą ilość zmiennych.\n\n(Dalej następuje seria tabel i wykresów kołowych. Ponieważ ta dziedzina wiedzy jest ci zupełnie obca, nie jesteś w stanie ich odczytać. Dalsze zapiski są całkowicie zaplamione. Tekst jest nieczytelny.)...defensive circle unsupportable, targeting organism attributes, obstacles erected at rear to buy time. Schematics attached. \n\nDissected one Myrmex today, harvested its brain, marrow, heart and other organs. Analysis attached.\n\nSeeking solution to problem of Myrmex encirclement, remodeling will commence the day after tomorrow, program as attached. Long term postoperative observation required owing to large number of variables.\n\n(Lots of research tables and circle diagrams follow. They are not your area of expertise and completely incomprehensible. The next set of records is covered in filth. All text is obscured.)
Sys424450_nameNotatki z PrzeszłościNotes from the Past
Sys424450_szquest_accept_detail(Pogrążony w myślach [120580|Vett Yabed] przewraca kartki, które zdają się być zaplamione krwią.)\n\nW wielu miejscach, pismo jest nieczytelne... Jaka szkoda. Nie ma jednak o co winić zmarłych. Niech spoczywają w pokoju.\n\nPostarajmy się wykorzystać te materiały jak najlepiej, by ich praca nie poszła na marne. [$playername], musimy udać się w głąb [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kościanego Gniazda Kulech]. Jeżeli zdobędziemy więcej informacji na temat bariery i punktów zaopatrzenia w energię, być może wówczas wymyślimy jakiś sposób, by zapieczętować trony żywiołów.\n\nPo przejrzeniu raportów udało mi się ustalić, co będzie naszym następnym celem. Musimy zająć się kilkoma ważnymi sprawami, w tym nieudanymi eksperymentami, takimi jak te Wielkiego Maga Shetamba Weisa, który zespolił się z [SC_BAD_ANT_01|Kulech]... Ha! To wszystko prawda. Po przeczytaniu tych raportów, ja również nie wiedziałem, co o tym myśleć. Oczywiście słyszałem przedtem o nieudanych, magicznych eksperymentach, ale zespolenie Wielkiego Maga z [SC_BAD_ANT_01|Kulech] to doprawdy straszliwa tragedia. Całkowicie zatracił swoją tożsamość Wielkiego Maga, a także swe człowieczeństwo!\n\nTak czy owak, Shetamb był niegdyś Wielkim Magiem. To, że asymilacji [SC_BAD_ANT_01|Kulech], niczego nie zmienia. Bez wątpienia, jego dawne jestestwo nadal w nim tkwi. [$playername], jeśli znajdziesz przy nim jakiekolwiek wskazówki, natychmiast mi je przynieś.([120580|Vett Yabed] flicks through pages that appear to be covered in blood, lost in thought.)\n\nThe writing is unreadable in many places... What a pity. Still, there's no point in blaming the dead, may they rest in peace.\n\nWe ought to put these materials to good use and make sure the dead have not labored in vain. [$playername], we need to delve deeper into the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest]. If we can find more information on the barriers and energy supply points then perhaps we will be able to devise a way of sealing the elemental thrones.\n\nI've studied the reports and come up with our next objective. We need to explore several major avenues, including failed experiments, such as the Great Mage Shetamb Weis, who has "assimilated" by the [SC_BAD_ANT_01|Kulech]... Ha! That's right, you heard me. I was confused too when I first read the reports. Of course I'd heard about failed magical experiments backfiring before, but his [SC_BAD_ANT_01|Kulech] assimilation is an unspeakable tragedy. His identity was completely obliterated, not just as a great mage but also a human being!\n\nIt doesn't matter how you cut it, Shetamb was once a Great Mage and this [SC_BAD_ANT_01|Kulech] assimilation doesn't change that fact. No doubt his body still carries traces of his former life. [$playername], if you find any clues on his body, bring them straight back here to me.
Sys424450_szquest_complete_detailMówisz, że miał przy sobie te notatki?\n\n(Zdumiony [120580|Vett Yabed] ostrożnie przewraca kartki [241197|Notatek Shetamba.])\n\nTo nie tylko sprawozdania z badań, lecz również jego dziennik... Widać, że te notatki były pisane prosto z serca. Być może Shetamb zatracił zdolności intelektualne Wielkiego Maga, ale nadal działał pod wpływem prawdziwie ludzkich emocji.\n\nNiestety, nie tego się spodziewałem... Obawiam się, że badając [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kościane Gniazdo Kulech], marnujemy czas.You say he still had these notes on his body?\n\n(Astonished, [120580|Vett Yabed] carefully turns the pages of the [241197|Shetamb's Notes].)\n\nLooks like a combination of research notes and personal diary... Shetamb certainly poured his heart and soul into these notes. He might have lost the ability to think like a Great Mage, but his human emotions continued to affect his behavior.\n\nUnfortunately this isn't what I was hoping for... I'm afraid we might be wasting our time in the [ZONE_QRICH_CADAVER_DEN|Kulech Bones Nest].
Sys424450_szquest_descZdobądź [241197|Notatki Shetamba] należące do [106604|Zasymilowanego Shetamba] i zanieś je [120580|Vettowi Yabedowi].Take the [241197|Shetamb's Notes] from [106604|Assimilated Shetamb] and give it to [120580|Vett Yabed].
Sys424450_szquest_uncomplete_detailUdało ci się odnaleźć jakieś wskazówki? Jak do tej pory znaleźliśmy jedynie stare sprawozdania z badań Shetamba. Dotyczą [SC_BAD_ANT_01|Kulech], lecz są niestety bezużyteczne, jeśli idzie o trony żywiołów.Found any clues yet? So far we've only found Shetamb's old research reports. They tell us something about the [SC_BAD_ANT_01|Kulech], but are next to useless on the subject of the elemental thrones.