result count: 7

keystringeseneu
SC_424468_FLYAWAY_01Pórtate bien y espera a tu hermana. Volverá pronto.Be good and wait for sister. Sister will be here soon.
SC_424468_FLYAWAY_02Ya, lo sé...Oh...I know...
SC_424468_FLYAWAY_03Partid cuando estéis preparado.Set out when you're ready.
Sys424468_nameInvestigación a medio caminoMid-Journey Investigation
Sys424468_szquest_accept_detail[$playername], jamás pensé que os vería de nuevo tan pronto. Aprovechando vuestra presencia, creo que dejaré que os encarguéis vos de esta tarea. No me voy a andar con rodeos: me he metido en un problema. Desde que partimos, Loub no ha parado de quejarse y dice que no está a gusto. No podemos soportarlo más, así que hemos decidido parar en el [ZONE_ZARDIS_POST|Puesto de Sardis]. Nuestro plan original era descansar un rato y volver a partir, pero no contábamos con que aparecierais por aquí.\n\nQuiero aprovechar el poco tiempo con el que contamos para realizar algunas investigaciones. Al fin y al cabo, la información es, por así decirlo, desechable cuando pasa mucho tiempo. A pesar de que tendréis que hacer un alto en vuestra actual tarea, os encargo el cuidado de Loub. Se encuentra ahora mismo con Jill en el campo, ahí atrás. Id a hablar con Jill y decidle que se prepare, así podremos partir.[$playername], I never thought I would see you again so soon. Now that is the case, I think I should let you help take care of this matter. I won't beat around the bush. I've run into some trouble. Ever since we set out, Loub has been complaining that he is uncomfortable. We can't stand it anymore, so we stopped at [ZONE_ZARDIS_POST|Sardis Post]. We originally planned to rest for a while then set out again, but we never thought that you would come here during that time. \n\nI want to do my best to make use of this time to investigate. After all, some information becomes useless after too much time has passed. Even though it will interrupt your other business, it's up to you to look after Loub. He's now with Jill in the field in the back. Go and speak with Jill and have her get ready. Then we can set out.
Sys424468_szquest_complete_detail¿Queréis ayudar a cuidar de Loub? Os lo agradezco mucho, pero no me siento a gusto con esto... Es terrible. Bueno, lo dejo en vuestras manos, pues. Loub no se encuentra demasiado bien, así que prestad atención a lo que os pida en todo momento. Yo iré a investigar a la Mano de la Verdad junto con Morrok en esta fortaleza.You want to help look after Loub... That's nice, but I can't feel at ease with this... How terrible. Okay, then I'll leave it to you. Loub really doesn't feel well. Please pay attention to what he needs help with all the time. I will go and investigate the Hand of Truth with Morrok at this stronghold.
Sys424468_szquest_desc[118911|Morrok Wallinder] os ha pedido que os dirijáis al campo que hay en la parte trasera del [ZONE_ZARDIS_POST|Puesto de Sardis] y que le digáis a [118912|Jill Ayekin] que vos os encargaréis de cuidar de [118913|Loub Ayekin].[118911|Morrok Wallinder] asked you to go to the open field behind the [ZONE_ZARDIS_POST|Sardis Post] and tell [118912|Jill Ayekin] that you will look after [118913|Loub Ayekin].