result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys424481_name | Zniszczona Sieć Rybacka | Ruined Fish Net |
Sys424481_szquest_accept_detail | To straszne! Te cuchnące kraby! Za każdym razem! Za każdym razem przecinają moje sieci i zostawiają je w strzępach! Mam tego dość! Jak można tak żyć! \n\nHej, hej! Zrób mi przysługę i pozbądź się tych [<S>105957|Krabów Piaskowych z Thornose]! Błagam cię. Dam ci nagrodę. Jeżeli nadal będą to robić, niedługo spotkam się z moją kochaną babcią! | Terrible!! These foul-smelling crabs!! Every time! Every time they cut through my net and turn it into this mess! I can't take it anymore! How can a person live like this? \n\nHey, hey! Do me a favor and drive off these [<S>105957|Thornose Sand Crabs]! I'm begging you. I'll also give you a nice reward. Otherwise, if they keep doing this to me, I will soon be meeting my dear grandmother! |
Sys424481_szquest_complete_detail | Świetnie! Nie ma już tylu krabów! Teraz moje sieci nie będą się tak szybko niszczyły! | Very good! There are fewer crabs now! Now the fishing nets won't get ruined so quickly! |
Sys424481_szquest_desc | [118906|Nolo Mali] prosi o zabicie 10 [<S>105957|Krabów Piaskowych z Thornose]. | [118906|Nolo Mali] asks you to help kill 10 [<S>105957|Thornose Sand Crabs]. |
Sys424481_szquest_uncomplete_detail | Chodzi ci o moją babcię? Ona nie żyje od bardzo dawna. Czemu pytasz? Nie uważasz, że teraz trzeba się pozbyć tych krabów i uratować moje sieci? | You're asking about my grandmother? She has been dead for a long time. Why are you asking me this? Don't you think right now it is more important to drive off those crabs and save my fishing nets? |