result count: 12
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424495_01 | Il paraît que vous avez une perle à vendre ? | I heard that you have a pearl that you would like to sell? |
SC_424495_02 | Les nouvelles vont vite. C'est exact. C'est une perle de grande valeur. Regardez. Magnifique éclat, n'est-ce pas ? Vous avez l'air de vous y connaître. Je ne vais pas vous raconter n'importe quoi. Donnez-moi l'argent et elle est à vous. | Information travels quickly. That is correct. It is a high-quality pearl. Have a look. It has a beautiful luster, no? You look like you know what you're talking about. I won't talk too much nonsense. Give me the money and the item is yours. |
SC_424495_03 | Donnez la [240538|Bourse] à Dobla. | Give the [240538|Purse] to Dobla. |
SC_424495_04 | Très bien, marché conclu. J'espère que nous aurons bientôt le plaisir de faire de nouveau des affaires. | Okay, we'll make the trade. I look forward to doing business with you in the future. |
SC_424495_CHECK | Vous avez déjà enfilé le [240537|Costume de marchand]. | You've already put on the [240537|Merchant Garb]. |
SC_424495_COMPLETE_01 | Félicitations pour l'acquisition de cet objet. Maintenant, il faut que j'aille voir la tête que fait Dobla. | Congratulations for retrieving the item. Now I have to go see what Dobla's expression is. |
SC_424495_WEAR | Vous avez déjà revêtu le [240537|Costume de marchand]. | You put on the [240537|Merchant Garb]. |
Sys424495_name | Assumer les conséquences | Suffer the Consequences |
Sys424495_szquest_accept_detail | En se vantant, Dobla s'est trahi. J'ai compris l'essentiel de sa méthode pour tromper les gens. C'est très simple : quand vous ne regardez pas, il glisse un faux dans un sac et le présente à la place du vrai objet. Quand il en fait une estimation, il dit forcément que ça ne vaut pas grand-chose. L'objet que vous avez apporté est bel et bien une perle. Dobla réfléchit maintenant à un moyen de la vendre.\n\nS'il ne fait rien pour régler son problème, le malheur s'abattra sur lui et je finirai par en souffrir également. Il faut lui donner une leçon avant que cela n'arrive. J'aimerais que vous feigniez d'avoir un intérêt pour la perle et que vous utilisiez les mêmes méthodes que lui pour l'acquérir. Mettez les deux perles, la vraie et la fausse, dans la même bourse. Nous devons tirer avantage de ce que nous avons vu. Ainsi, Dobla verra qu'on l'a démasqué et il se tiendra sur ses gardes ! | While Dobla was boasting, he let the truth slip out. I know a bit about his process for cheating people. His method is simple. When you aren't looking, he'll drop the real item into a bag with a fake one in order to switch them. When he is doing the appraisal, he likes to say that your item is cheap. The item you brought really is a pearl. Dobla is now thinking of a way to sell it.\n\nAy, if he doesn't change his ways, misfortune will come to him someday and he'll cause me to suffer as well. He must be taught a lesson before that happens. I hope you can pretend you're a buyer and use his own method to get that pearl back. Put the real and fake pearls into the same money pouch to swap them. We must reap what we sow. This way Dobla will see that someone has figured out his crafty tricks and is watching his every move! It will make him be more careful! |
Sys424495_szquest_complete_detail | C'était donc bien une perle. Je dois la rapporter à mon père pour qu'il la mette dans la tirelire. | So that stone really was a pearl. I must take it back to my father and let him put it into the money box. |
Sys424495_szquest_desc | Feignez d'avoir de l'intérêt pour sa marchandise et pour [545483|Récupérer les perles]. | Disguise yourself as a buyer and [545483|Retrieve the pearl]. |
Sys424495_szquest_uncomplete_detail | Pourquoidit-il qu'on nous a roulés ? On nous a vraiment roulés ? | Why does he say we were cheated? Were we cheated? |