result count: 5
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
Sys424504_name | Dźwięk Fletu Naśladowczego | Sound Imitation Flute |
Sys424504_szquest_accept_detail | Jesteś pierwszy raz w "Gnieździe"? Ha-ha, chodź, chodź. Pokażę ci wynik moich badań. Widzisz ten flet? Jest zrobiony z [240625|Krtani Chupury]. Jeżeli dmuchniesz w ten otwór, to wyda dźwięk [105973|Chupury - Łowcy]. Poprawiam go, żeby dźwięk niósł się dalej. Pozwól, że ci pokaże... \n\n(Makalov mocno dmucha, ale nie słuchać żadnego dźwięku... wygląda, jakby coś go bolało.) \n\nKhe-khe-khe! Khe-khe-khe-khe-khe! O matko, ledwo żyję. Nie przypuszczałem, że można udławić się własną śliną. Wygląda na to, że coś nie działa. Wcześniejszy [105958|Mewa z Thornose] działał prawidłowo. To zastanawiające. Nie mam materiałów, żeby zrobić kolejny... Gdybym je miał, mógłbym zrobić nowy. | Are you new to the "Nest?" Haha, come come come. Let me show you the results of my research. Do you see the bone flute in my hand? It is made of [240625|Stalker's Larynx]. If you blow into this hole, it will produce the sound of a [105973|Trailing Chupura]. I'm fixing it up a bit so that its sound travels further. Let me demonstrate... \n\n(Makalov blows hard into the flute but no sound comes out... and he looks like he is in pain.) \n\nCough, cough cough! Cough, cough cough, cough, cough! Oh my, that almost killed me. I never thought that you could choke on your own spit. It looks like it didn't work this time. The [105958|Thornose Seagull] made before worked well. This is puzzling. I also don't have any materials to make it again... If I had the materials, I could make a new one. |
Sys424504_szquest_complete_detail | Ha-ha-ha, w takim razie przyjmę to z radością. Powodzenia, dobroczyńco! | Hahaha, then I will accept it willingly. Kindhearted person, I wish you luck! |
Sys424504_szquest_desc | Pomóż [119160|Makalovowi Felterowi] zdobyć 10 [<S>240625|Krtani Chupury]. | Help [119160|Makalov Felter] obtain 10 [<S>240625|Stalker's Larynxes]. |
Sys424504_szquest_uncomplete_detail | To uprzejmie z twojej strony, że pomagasz mi pozbierać materiały. Wiesz, te rzeczy są bardzo przydatne do komunikowania się w tajemnicy na duże odległości. Dodatkowo, z racji tego, że wydają odgłosy zwierząt, są trudne do wykrycia. Ale [105958|Mewa z Thornose] nie będzie wydawać dźwięków, prawda? Zacząłem badać te [<S>105973|Chupury - Łowców]. Nie myślałem, że to będzie takie trudne. Nie dość, że się udławiłem, to jeszcze nie zrobiłem żadnego postępu. | You are too kind for helping me collect materials. You know, these things are very useful for communicating in secret across large distances. Also, since it's the sound that animals make, it's difficult to detect. But at night [105958|Thornose Seagull] won't be calling, right? So I have done some research on these [<S>105973|Trailing Chupuras]. I didn't know that it would be so difficult. Other than choking, but I also haven't made any progress. |