Anzahl Ergebnisse: 9

keystringdeeneu
SC_424509_0Was geschieht in der [ZONE_SARDO_BASTILLE|Burg Sardo]?What is going on with [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]?
SC_424509_1Eure Majestät, ich bin der Kommandant der Ritter von Kalon. Der Fürst gab mir die Erlaubnis, an dieser Belagerung teilzunehmen. [ZONE_SARDO_BASTILLE|Burg Sardo] wird schon bald wieder unter unserer Kontrolle sein ...Your Majesty, I am the Kalon Cavalier Commander. It was approved by the lord to let me participate in this siege action. [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is coming back under control...
SC_424509_2Verdächtig ist, dass die [ZONE_SARDO_BASTILLE|Burg Sardo] unter der Herrschaft von [ZONE21_01|Königreich von Lechif] steht. Ein Problem solchen Ausmaßes hätte nicht unbemerkt bleiben dürfen. [ZONE21_01|Königreich von Lechif] kann das nicht übersehen haben, außer, [ZONE21_01|Königreich von Lechif] oder andere handeln im Verborgenen ...The suspicious thing is that [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is under the domain of [ZONE21_01|Kingdom of Lechif]. Such a big problem couldn't have occurred. [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] couldn't have missed it or just turned a blind eye, unless [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] or someone else is acting in secret...
SC_424509_3Ja ... Lasst mich nachdenken ... Was ist mit den anderen?Yes... Let me think... What about the others?
SC_424509_4Zwei Abgeordnete untersuchen die Umgebung, ob etwas Verdächtiges vor sich geht. Herr [119022|Safir Shaquapuh] sagte, dass er sich zuerst um eine private Angelegenheit kümmern muss, er würde sich dann später mit uns treffen.Two representatives are investigating the surrounding area to see if there is anything suspicious. Mr. [119022|Safir Shaquapuh] says he wanted to first leave and take care of a personal matter, then he will meet with us.
Sys424509_nameWarten auf den KönigAwaiting the King's Arrival
Sys424509_szquest_accept_detailAufgrund der Anweisungen von [119022|Safir Shaquapuh] sind der König und alle stellvertretenden Fürsten zur [SC_TATURIN_GULF|Tergothenbucht] gereist. Da die Lage bei der [ZONE_SARDO_BASTILLE|Burg Sardo] immer noch instabil ist, müssen wir als Vorhut agieren. Seine Majestät, der König, wird von [119016|Jessie Mocliff] eskortiert und sollte bald eintreffen. \n\nWartet noch ein wenig. Die Lage bei der [ZONE_SARDO_BASTILLE|Burg Sardo] hat sich stabilisiert. Seine Majestät, der König, sollte bald eintreffen.Due to the instructions of [119022|Safir Shaquapuh], the King and each representative lord have come to [SC_TATURIN_GULF|Tergothen Bay]. The situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is still unstable, so we must act as vanguard. His majesty the king is being escorted by [119016|Jessie Mocliff], but he should arrive soon. \n\nWait a bit more. The current situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is stable. His majesty the King should arrive momentarily.
Sys424509_szquest_complete_detailRitter! Ihr habt uns nicht im Stich gelassen. Das [ZONE_KALORN_KINGDOM|Königreich von Kalon] und die [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Feuerstiefelfestung] nehmen wieder am Reichskonzil teil und der Krieg zwischen den Reichen wurde beigelegt. Eine fürwahr großartige Tat. Sobald [ZONE21_01|Königreich von Lechif] zurückgekehrt ist, werde ich mit [118263|General Lance] über eine angemessene Belohnung für Euch sprechen.Knight! You didn't let us down. Not only can the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fireboot Fortress] now participate in the Council of Lords again, but the battle between the kingdoms has ceased. This is a great contribution. After [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] has returned, I will speak to [118263|General Lance] and consider how best to reward you.
Sys424509_szquest_descWarten auf die Anweisungen des KönigsWait for the King's Instructions.