result count: 9
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424509_0 | ¿Qué sucede en el [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo]? | What is going on with [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]? |
SC_424509_1 | Su Majestad, soy el comandante de los Caballeros de Kalon. El príncipe me permitió formar parte de este asedio. Estamos recuperando el control del [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo]. | Your Majesty, I am the Kalon Cavalier Commander. It was approved by the lord to let me participate in this siege action. [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is coming back under control... |
SC_424509_2 | Lo sospechoso es que el [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo] esté bajo el control del [ZONE21_01|Reino de Lechif]. No creo que un problema tan grande haya surgido de la nada. Al [ZONE21_01|Reino de Lechif] jamás se le habría pasado por alto algo así, ni tampoco habrían hecho caso omiso, a no ser que el propio [ZONE21_01|Reino de Lechif] u otra persona esté actuando en secreto... | The suspicious thing is that [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is under the domain of [ZONE21_01|Kingdom of Lechif]. Such a big problem couldn't have occurred. [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] couldn't have missed it or just turned a blind eye, unless [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] or someone else is acting in secret... |
SC_424509_3 | Sí... Dejadme pensar... ¿Y qué hay del resto? | Yes... Let me think... What about the others? |
SC_424509_4 | Dos representantes están investigando los alrededores en busca de algo sospechoso. El señor [119022|Safir Shaquapuh] dijo que primero se tenía que encargar de un asunto personal, que más tarde se reuniría con nosotros. | Two representatives are investigating the surrounding area to see if there is anything suspicious. Mr. [119022|Safir Shaquapuh] says he wanted to first leave and take care of a personal matter, then he will meet with us. |
Sys424509_name | Esperando la llegada del rey | Awaiting the King's Arrival |
Sys424509_szquest_accept_detail | Debido a las instrucciones de [119022|Safir Shaquapuh], tanto el rey como los príncipes representantes han venido a la [SC_TATURIN_GULF|Bahía de Tergothen]. La situación en el [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo] aún es inestable, así que hemos de actuar como vanguardia. [119016|Jessie Mocliff] está escoltando a Su Majestad el Rey, pero regresará dentro de poco. \n\nAguardad un poco más. La situación actual en el [ZONE_SARDO_BASTILLE|Castillo de Sardo] es estable. Su Majestad el Rey debería de llegar dentro de poco. | Due to the instructions of [119022|Safir Shaquapuh], the King and each representative lord have come to [SC_TATURIN_GULF|Tergothen Bay]. The situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is still unstable, so we must act as vanguard. His majesty the king is being escorted by [119016|Jessie Mocliff], but he should arrive soon. \n\nWait a bit more. The current situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is stable. His majesty the King should arrive momentarily. |
Sys424509_szquest_complete_detail | ¡Caballero! No nos habéis defraudado. No solo pueden ahora tanto el [ZONE_KALORN_KINGDOM|Reino de Kalon] como la [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fortaleza Botafuego] participar en el Concilio de los Príncipes, sino que las hostilidades entre ambos reinos han cesado. Es una contribución magnífica. Cuando haya regresado el [ZONE21_01|Reino de Lechif] hablaré con [118263|General Lance] para ver qué recompensa os puedo entregar. | Knight! You didn't let us down. Not only can the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fireboot Fortress] now participate in the Council of Lords again, but the battle between the kingdoms has ceased. This is a great contribution. After [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] has returned, I will speak to [118263|General Lance] and consider how best to reward you. |
Sys424509_szquest_desc | Esperad a las órdenes del rey. | Wait for the King's Instructions. |