result count: 9
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424509_0 | Co się dzieje w [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo]? | What is going on with [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]? |
SC_424509_1 | Wasza Wysokość, jestem Dowódcą Kawalerii Kalon. Władca udzielił mi pozwolenia na udział w tym oblężeniu. [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamek Sardo] wraca pod kontrolę... | Your Majesty, I am the Kalon Cavalier Commander. It was approved by the lord to let me participate in this siege action. [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is coming back under control... |
SC_424509_2 | Podejrzane jest, że [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamek Sardo] jest pod kontrolą [ZONE21_01|Królestwa Lechif]. Taki duży kłopot nie mógł się wydarzyć. [ZONE21_01|Królestwo Lechif] nie mogło tego przegapić, albo nie zareagować, no chyba, że [ZONE21_01|Królestwo Lechif], lub ktoś inny, działa w tajemnicy... | The suspicious thing is that [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is under the domain of [ZONE21_01|Kingdom of Lechif]. Such a big problem couldn't have occurred. [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] couldn't have missed it or just turned a blind eye, unless [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] or someone else is acting in secret... |
SC_424509_3 | Tak... Niech pomyślę... A co z innymi? | Yes... Let me think... What about the others? |
SC_424509_4 | Dwóch przedstawicieli bada pobliskie obszary w poszukiwaniu podejrzanych rzeczy. Pan [119022|Safir Shaquapuh] mówi, że najpierw chce zająć się sprawą osobistą i dopiero wtedy spotka się z nami. | Two representatives are investigating the surrounding area to see if there is anything suspicious. Mr. [119022|Safir Shaquapuh] says he wanted to first leave and take care of a personal matter, then he will meet with us. |
Sys424509_name | W Oczekiwaniu na Przybycie Króla | Awaiting the King's Arrival |
Sys424509_szquest_accept_detail | Na prośbę [119022|Safira Shaquapuha], Król i przedstawiciele królestw, przybyli do [SC_TATURIN_GULF|Zatoki Tergothen]. Sytuacja w [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo] nadal jest niestabilna, więc musimy stać na straży. Ochroną Króla kieruje [119016|Jessie Mocliff]. Powinni niedługo dotrzeć. \n\nZaczekaj trochę dłużej. Sytuacja w [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo] ustabilizowała się. Jego Wysokość przybędzie wkrótce. | Due to the instructions of [119022|Safir Shaquapuh], the King and each representative lord have come to [SC_TATURIN_GULF|Tergothen Bay]. The situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is still unstable, so we must act as vanguard. His majesty the king is being escorted by [119016|Jessie Mocliff], but he should arrive soon. \n\nWait a bit more. The current situation at [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle] is stable. His majesty the King should arrive momentarily. |
Sys424509_szquest_complete_detail | Rycerzu! Można na tobie polegać. Nie dość, że [ZONE_KALORN_KINGDOM|Królestwo Kalon] i [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Forteca Ognistego Trzewika] uczestniczą w Radzie Władców, to jeszcze, walki pomiędzy królestwami się zakończyły. To wielki wkład. Po powrocie do [ZONE21_01|Królestwa Lechif] porozmawiam z [118263|Generałem Lancem] o wynagrodzeniu dla ciebie. | Knight! You didn't let us down. Not only can the [ZONE_KALORN_KINGDOM|Kingdom of Kalon] and [ZONE_FIREBOOT_DWARF_FORTRESS|Fireboot Fortress] now participate in the Council of Lords again, but the battle between the kingdoms has ceased. This is a great contribution. After [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] has returned, I will speak to [118263|General Lance] and consider how best to reward you. |
Sys424509_szquest_desc | Czekaj na rozkazy króla. | Wait for the King's Instructions. |