result count: 10

keystringfreneu
SC_424512_0Je vous recontacterais si j'apprends quelque chose de nouveau ! C'est parti. On dirait que la [TRUE_HAND|Main de la vérité] est venue dans le Village Kouranglace.I will pass any information to you if there's something new! Let's go. There seems to be some trace of the [TRUE_HAND|Hand of Truth] in the Icestream Village.
SC_424512_1Ma sœur, je ne me sens pas bien...Sister, I don't feel good...
SC_424512_2Allez-y en premier. Morrok vous donnera des conseils.Go first. Morrok will help you think of what to do.
SC_424512_3[118263|Général Lance] voulait vraiment que [119033|Jessie Mocliff] assure ma sécurité. Regardez ces deux costauds à mes côtés. Ils sont si imposants que je ne peux rien faire...[118263|General Lance] really wanted [119033|Jessie Mocliff] to ensure my safety. Look at these two burly men at my side. It stands out so much that I can't do anything...
SC_424512_4Qu'est-ce que vous direz d'une petite réunion ? Puis-je vous inviter chez moi ? Je n'abuserai pas de votre temps...Having a little get together? Could you come to my house? I won't take up too much of your time...
Sys424512_nameLe document secret du château SardoThe Sardo Castle Secret Document
Sys424512_szquest_accept_detailJ'ai trouvé ces lettres et ce matériel de recherche dans l'enceinte du [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo]. Ces documents étaient tous destinés à être remis à un certain Sismond. J'en déduis qu'il doit avoir un rôle capital dans cette histoire.\n\nL'un d'eux révèle que les membres de la [TRUE_HAND|Main de la vérité] utiliseront un village de pêcheurs abandonné sur la mer à l'ouest du [ZONE_SARDO_BASTILLE|Château Sardo]. Il donne également l'ordre de transmettre le matériel de recherche et les soldats marionnettes à Sismond. Il semble que cet endroit dispose également d'un laboratoire expérimental appartenant à la [TRUE_HAND|Main de la vérité]. Je vais commencer par aller y jeter un œil. Si je trouve quelque chose, je vous recontacterai. S'il vous plaît, donnez ces documents au roi pour qu'il puisse les examiner.I found these letters and this research material inside [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. These documents were all meant to be delivered to someone called Sismond. I believe that all of this is connected to him. \n\nOne document mentions that the members of the [TRUE_HAND|Hand of Truth] will use an abandoned fishing village on the sea west of [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. It also says to deliver the research material and puppet soldiers to Sismond. It seems that that place also has a [TRUE_HAND|Hand of Truth] experimental lab. I will first go and have a look. If I find something I will get in touch with you. Please give these documents to the King so he can look at them.
Sys424512_szquest_complete_detailOui... À en croire les documents, Sismond semble se cacher dans le [ZONE21_01|Royaume de Lechif]. C'est intéressant. Vous avez fait du beau travail. Prévenez-moi dès que vous avez du nouveau. Je reste attendre ici pour le moment.Yes... From the documents, it looks like Sismond is hiding in the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif]. This is interesting. You've done well. If you have any more new information, please notify me. I will wait here for now.
Sys424512_szquest_descQuand vous rencontrerez le roi un peu plus tard, vous lui remettrez ces [<S>240546|Vieilles lettres].When the King meets with you later, pass the [240546|Old Letter] onto him.
Sys424512_szquest_uncomplete_detailIl y a du nouveau ?\n\nLa quantité d'informations que vous pouvez recueillir auprès des gens que vous croisez dans la rue est vraiment limitée... Pardon de vous embêter avec ça.Is there new information? \n\nThere really is a limit to how much information you can get from people met on the street... Sorry to trouble you.