result count: 10

keystringpleneu
SC_424512_0Przekażę ci wszelkie informacje, jak tylko pojawi się coś nowego. Ruszajmy, wygląda na to, że natrafiono na ślad [TRUE_HAND|Ręki Prawdy] w Wiosce Lodowego Strumienia.I will pass any information to you if there's something new! Let's go. There seems to be some trace of the [TRUE_HAND|Hand of Truth] in the Icestream Village.
SC_424512_1Siostro, nie czuję się najlepiej...Sister, I don't feel good...
SC_424512_2Idź przodem. Morrok pomoże ci wymyśleć, co robić.Go first. Morrok will help you think of what to do.
SC_424512_3[118263|Generał Lance] naprawdę chciał, żeby [119033|Jessie Mocliff] zapewnił mi bezpieczeństwo. Spójrz na tych osiłków, którzy stoją obok mnie. Nic nie mogę zrobić...[118263|General Lance] really wanted [119033|Jessie Mocliff] to ensure my safety. Look at these two burly men at my side. It stands out so much that I can't do anything...
SC_424512_4Małe spotkanie? Możesz przyjść do mojego domu? Nie zabiorę ci zbyt wiele czasu...Having a little get together? Could you come to my house? I won't take up too much of your time...
Sys424512_nameTajne Dokumenty Zamku SardoThe Sardo Castle Secret Document
Sys424512_szquest_accept_detailTe listy i wyniki badań pochodzą z [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo]. Miały być dostarczone do kogoś zwanego Sismond. To wszystko jest z nim jakoś połączone. \n\nJeden z dokumentów mówi, że członkowie [TRUE_HAND|Ręki Prawdy] mają siedzibę w opuszczonej wiosce rybackiej na zachód od [ZONE_SARDO_BASTILLE|Zamku Sardo]. Wspomina także o dostarczeniu wyników badań oraz marionetek Sismondowi. Wygląda na to, że mieści się tam laboratorium [TRUE_HAND|Ręki Prawdy]. Pójdę się tam rozejrzeć. Jeżeli coś znajdę, skontaktuje się z tobą. Przekaż te dokumenty Królowi.I found these letters and this research material inside [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. These documents were all meant to be delivered to someone called Sismond. I believe that all of this is connected to him. \n\nOne document mentions that the members of the [TRUE_HAND|Hand of Truth] will use an abandoned fishing village on the sea west of [ZONE_SARDO_BASTILLE|Sardo Castle]. It also says to deliver the research material and puppet soldiers to Sismond. It seems that that place also has a [TRUE_HAND|Hand of Truth] experimental lab. I will first go and have a look. If I find something I will get in touch with you. Please give these documents to the King so he can look at them.
Sys424512_szquest_complete_detailTak... Z tych dokumentów wynika, że Sismond ukrywa się w [ZONE21_01|Królestwie Lechif]. To bardzo ciekawe. Dobra robota. Jeżeli uzyskasz więcej informacji, daj mi znać. Będę tu czekać.Yes... From the documents, it looks like Sismond is hiding in the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif]. This is interesting. You've done well. If you have any more new information, please notify me. I will wait here for now.
Sys424512_szquest_descKról spotka się z tobą później. Gdy nadejdzie czas, przekaż [240546|Stary List] Królowi.When the King meets with you later, pass the [240546|Old Letter] onto him.
Sys424512_szquest_uncomplete_detailMasz jakieś nowe informacje? \n\nWygląda na to, że od ludzi na ulicy naprawdę można dowiedzieć się ograniczonej ilości rzeczy... Przepraszam za kłopot.Is there new information? \n\nThere really is a limit to how much information you can get from people met on the street... Sorry to trouble you.