Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424515_SEE | Der Kommandant hat mich herbefohlen. | The commander wanted me to come here. |
SC_424515_SEE_2 | Ich weiß, tretet ein! | I know, go inside! |
Sys424515_name | Ein Treffen mit den Rebellen? | A Meeting With The Rebels?! |
Sys424515_szquest_accept_detail | Ich hätte niemals gedacht, dass Ihr einer der berühmten [LION_HEART|Löwenherzgarde] seid. Folgendes ist geschehen: Ihr habt meinen Ehemann gerettet und er berichtete dem Kommandanten davon. Dieser sagte dann, dass er sich gerne mit Euch treffen will. Bitte lehnt es nicht ab. Eigentlich sollte unser Anführer der Fürst des [ZONE21_01|Königreichs von Lechif] sein, aber durch die Intrige ist er gezwungen, sein Leben im Exil zu verbringen. \n\nDies ist ein Zeichen unseres Vertrauens. Wenn Ihr zu der kleinen Hütte an der Seite des Berges geht, dann sagt zu dem Wächter: <CS>"Das Wetter ist so schön, wieso sieht man keine Seemöwen?" </CS>. Wenn er dann entgegnet: <CS>"Ein Sturm zieht auf über dem [ZONE21_01|Königreich von Lechif], die Seemöwen suchen Zuflucht in ihren Nestern." </CS> dann seid Ihr am richtigen Ort. Sagt ihm, dass Ihr zum Kommandanten wollt und er wird Euch einlassen. | I never thought that you were one of the famous [LION_HEART|Lionheart Knights]. This is the situation: You saved my husband and he reported to the commander. The commander said that he would very much like to meet with you. Please don't refuse. Actually our leader should be Lord of the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif], but the post has been usurped and he must now live in exile. \n\nThis is a symbol of our trust. When you go to the small shack on the side of the hill in the back, you can say this to the guard: <CS>"The weather's fantastic, so why can't I see any Seagulls?"</CS>. If he says to you: <CS>"Storms rage across the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] and Seagulls take refuge in their nests."</CS> then you are at the right place. Tell him you wish to see the commander and he will let you inside. |
Sys424515_szquest_complete_detail | Ich hörte, dass ein Ritter der [LION_HEART|Löwenherzgarde] unsere Seemöwen gerettet hat. Dieser Gefallen wird zu einem späteren Zeitpunkt belohnt werden. Ich habe schon sehr lange nichts mehr aus [ZONE_DAELANIS|Dalanis] gehört ... Ich denke, es gibt einen Grund für das Erscheinen der Ritter der [LION_HEART|Löwenherzgarde] in der [SC_TATURIN_GULF|Tergothenbucht] ... \n\n(Offenbar denkt [119079|Harvey Ityos] an etwas Bestimmtes ...) \n\nAh ... Wie unhöflich. Bitte verzeiht mir. Ich vergaß, mich vorzustellen. Ich bin der ehemalige Kommandant der Imperialen Armee des Königreichs von Lechif und ein guter Freund des früheren Fürsten. Neben mir steht der wahre Erbe des Fürstentitels, Prinz [119015|Arden Kanches]. Weshalb er hier ist, ist eine sehr lange Geschichte ... | I heard that a [LION_HEART|Lionheart Knights] knight saved our Seagulls. This kindness must be rewarded at a later date. It's been a long time since I received any word from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]... I think that there is a reason for the arrival of the [LION_HEART|Lionheart Knights] knights at [SC_TATURIN_GULF|Tergothen Bay]... \n\n(It looks like [119079|Harvey Ityos] has thought of something...) \n\nAh... How rude. Please forgive me for my rudeness. I forgot to tell you who I am first. I am the previous commander of the Imperial Army of the Kingdom of Lechif and a good friend of the former lord. Next to me is the true heir to the lordship, Prince [119015|Arden Kanches]. As for why the true heir is here, well that is a long story... |
Sys424515_szquest_desc | Nehmt das Andenken von [118976|Madya Shioth] und trefft Euch mit dem Anführer der Rebellen. | Take the keepsake given by [118976|Madya Shioth] and meet with the leader of the rebels. |