result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424515_SEE | El comandante quería que viniese aquí. | The commander wanted me to come here. |
SC_424515_SEE_2 | Lo sé, ¡entrad! | I know, go inside! |
Sys424515_name | ¿Una reunión con los rebeldes? | A Meeting With The Rebels?! |
Sys424515_szquest_accept_detail | Jamás pensé que formarais parte de los famosos [LION_HEART|Caballeros Corazón de León]. La situación es la siguiente: salvasteis a mi marido y él informó al comandante. El comandante dijo que le encantaría conoceros en persona, así que no rechacéis su invitación. Nuestro líder debería ser, de hecho, el príncipe del [ZONE21_01|Reino de Lechif], y si no hubieran usurpado su puesto, no tendría que vivir en el exilio. \n\nEsto es un símbolo de nuestra confianza. Cuando vayáis a la pequeña choza que hay en un lateral de la colina, en la parte trasera, tenéis que decirle lo siguiente al guarda: <CS>"Hace un tiempo estupendo, ¿cómo es que no veo ninguna Gaviota?"</CS>. Si él os responde: <CS>"Las tormentas azotan el Reino de Lechif y las Gaviotas se refugian en sus nidos."</CS>, sabréis que es el lugar correcto. Decidle que queréis ver al comandante y os dejará entrar. | I never thought that you were one of the famous [LION_HEART|Lionheart Knights]. This is the situation: You saved my husband and he reported to the commander. The commander said that he would very much like to meet with you. Please don't refuse. Actually our leader should be Lord of the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif], but the post has been usurped and he must now live in exile. \n\nThis is a symbol of our trust. When you go to the small shack on the side of the hill in the back, you can say this to the guard: <CS>"The weather's fantastic, so why can't I see any Seagulls?"</CS>. If he says to you: <CS>"Storms rage across the [ZONE21_01|Kingdom of Lechif] and Seagulls take refuge in their nests."</CS> then you are at the right place. Tell him you wish to see the commander and he will let you inside. |
Sys424515_szquest_complete_detail | He oído que uno de los [LION_HEART|Caballeros Corazón de León] salvó a nuestras Gaviotas. Esta amabilidad será recompensada en el futuro. Hace tiempo desde la última vez que recibí noticias de [ZONE_DAELANIS|Dalanis]... Creo que la llegada de los [LION_HEART|Caballeros Corazón de León] a la [SC_TATURIN_GULF|Bahía de Tergothen] tiene un significado... \n\n(Parece ser que a [119079|Harvey Ityos] se le ha ocurrido algo...) \n\nAh, perdón. Perdonad mis modales. Se me ha olvidado deciros quién soy. Soy el antiguo comandante del ejército imperial del Reino de Lechif y buen amigo del antiguo príncipe. A mi lado se encuentra el verdadero heredero, el príncipe [119015|Arden Kanches]. En cuanto a la razón de que el verdadero heredero se encuentre aquí, es una larga historia... | I heard that a [LION_HEART|Lionheart Knights] knight saved our Seagulls. This kindness must be rewarded at a later date. It's been a long time since I received any word from [ZONE_DAELANIS|Dalanis]... I think that there is a reason for the arrival of the [LION_HEART|Lionheart Knights] knights at [SC_TATURIN_GULF|Tergothen Bay]... \n\n(It looks like [119079|Harvey Ityos] has thought of something...) \n\nAh... How rude. Please forgive me for my rudeness. I forgot to tell you who I am first. I am the previous commander of the Imperial Army of the Kingdom of Lechif and a good friend of the former lord. Next to me is the true heir to the lordship, Prince [119015|Arden Kanches]. As for why the true heir is here, well that is a long story... |
Sys424515_szquest_desc | Tomad el recuerdo que os ha entregado [118976|Madya Shioth] y reuníos con el líder de los rebeldes. | Take the keepsake given by [118976|Madya Shioth] and meet with the leader of the rebels. |