result count: 22
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424535_1 | Co u was słychać, dzieci starych znajomych? Muszę się wam przedstawiać? | Children of old friends, how are you? Do I need to introduce myself? |
SC_424535_10 | Nie martw się, maluchu przebrany za Starożytnego Króla... | Don't worry, little one disguised as the Ancient King... |
SC_424535_11 | Nie chcę wam przeszkadzać. To tylko takie przedstawienie, żeby jakoś spożytkować czas... | I don't mean to disrupt your party, this is just a performance to pass the time... |
SC_424535_12 | Czego od nas chcesz? Mów! Tylko nie spodziewaj się, że wyrazimy zgodę... | You... What is it that you want from us? Speak! But don't expect for us to just accept it... |
SC_424535_13 | Ha-ha, wy małe nicponie. Wasz ton jest bardziej bezczelny niż wasze męstwo, ale co z tego? | Hahaha, little devils are little devils. Your tone is more presumptuous than your courage, but what of it? |
SC_424535_14 | Jeśli chcecie, żeby zakładnicy przeżyli, to róbcie, co wam każę. | If you you'd like for the hostages to live, then you should now do what I say. |
SC_424535_15 | Ty... | You... |
SC_424535_16 | Wasza Wysokość... Wszystko w porządku? | Your Majesty...Are you okay... |
SC_424535_17 | Nie trać sił... Teraz sobie poczekamy. | Save your strength...Now we just wait... |
SC_424535_2 | ([119305|Sismond] uśmiecha się szyderczo.) | ([119305|Sismond] laughs mockingly.) |
SC_424535_3 | Być może nigdy mnie nie widziałeś, ale ciągle ciebie obserwuję... Niezależnie od wszystkiego. | Perhaps you have never seen me, but I am always watching over you... No matter what... |
SC_424535_4 | Specjalnie przygotowałem to spotkanie, ale nikt z was nie wygląda na zadowolonego. | I specially prepared this meeting...but none of you seem very happy. |
SC_424535_5 | Okaż szacunek naszym przodkom. Ty demonie... | Friend... Don't disrespect our ancestors. You demon... |
SC_424535_6 | Jeśli tym, czemu się przyglądałeś, były wojny toczące się w sześciu królestwach, to mamy z tobą kilka spraw do załatwienia, bydlaku. | If the wars that have been happening in the six kingdoms are what you have been watching, then we have several things we need to settle... You scum... |
SC_424535_7 | Ha-ha-ha-ha-ha, cóż to za arogancki ton, dzieci moich starych znajomych... | Hahahaha...such an imposing tone, children of old friends... |
SC_424535_8 | Cóż za szkoda... Widzę, że twoje pochodzenie jest bez szwanku, ale nie wiesz, jak korzystać z własnej siły... | What a pity, what a pity...I see that your bloodline is still intact, but you don't know how to use your own strength... |
SC_424535_9 | Przestań! [119305|Sismond]. | Stop! [119305|Sismond]. |
Sys424535_name | Dyskusja | Discussion |
Sys424535_szquest_accept_detail | [119305|Sismond] przed nami... Da się wyczuć jego moc, nawet bez stawania z nim do walki. Po co organizujesz to spotkanie? To oznacza, że mamy coś, czego potrzebuje [119305|Sismond], ale są jakieś warunki. Ale co to może być? \n\nPotem zobaczymy, jaki jest jego cel... Ale nie jesteśmy owieczkami, które tylko czekają, żeby je zarżnąć. Obserwuj bacznie każdy ruch [119305|Sismonda]. Aby zapewnić bezpieczeństwo [119255|królowi], musimy zaczekać, aż nadejdzie odpowiedni moment na uratowanie [119308|Iswan Giant]. | [119305|Sismond] in front of us... You can feel that he is very powerful without the need to engage with him. Why do you need to arrange this meeting? This means that we have something that [119305|Sismond] needs, or there is some condition. It's just...what could it be? \n\nNext we will see what his objective is...However we are not lambs just waiting to be slaughtered. Watch [119305|Sismond's] every move. In order to ensure the safety of the [119255|Human King], we must wait for the right time to save [119308|Iswan Giant]. |
Sys424535_szquest_complete_detail | Póki co, musimy robić to, co nam każe... Mamy jakiś wybór? \n\nAle na co czekamy? Będzie ktoś jeszcze? Zwolnij... Oprócz nas, będzie ktoś, kogo jeszcze tu nie ma... ale... dlaczego nie? | We must do as he says for now... Do we have any other choice? \n\nBut...who are we waiting for? Someone other than us? Slow down... In addition to us, there is someone who hasn't shown up yet...but...why not? |
Sys424535_szquest_desc | Pokaż [119255|Królowi Ludzi], że z tobą wszystko w porządku... | Show the [119255|Human King] that you are okay... |
Sys424535_szquest_uncomplete_detail | Póki co, musimy robić to, co nam każe... Mamy jakiś wybór? | We must do as he says for now... Do we have any other choice? |