Anzahl Ergebnisse: 6
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424548_1 | Briefaneignung | Letter Obtainment |
Sys424548_name | Wessen Sicherheit? | Whose safety? |
Sys424548_szquest_accept_detail | Es ist furchtbar, [$playername]. Gerade, als ich in Eile war, kamen zwei Personen auf der Suche nach Herrn Figg zu mir. Ich habe mir nichts dabei gedacht und schickte sie nach oben. Jetzt erinnere ich mich, dass sie als Piraten verkleidet waren. Herr Figg erhält normalerweise keinen Besuch von Freunden. Ich war so unachtsam, weil ich so beschäftigt war. \n\nSie sind schon sehr lange oben. Ich mache mir um ihre Sicherheit Sorgen. Herr Figg ist ein alter Mann. Ich fürchte, er handelt voreilig. Wenn er diese Männer verletzt, kommt noch jemand vorbei ,weil er sich "Sorgen" macht. Das ertrage ich nicht. | It's terrible, [$playername]. Just now, when I was still in a rush, two people came to me looking for Mr. Figg. I didn't think anything of it so I told them to go upstairs. Now I remember that they dressed like pirates. Mr. Figg doesn't usually have friends come and visit. I was so busy that I was careless. \n\nIt's been a long time and they haven't come down yet. I'm very worried for their safety. Mr. Figg is an old man. I'm afraid that he moves too quickly. If he hurts those men, then someone will come here out of "concern." I can't stand it. |
Sys424548_szquest_complete_detail | Ja ... Wenn sie ihn zuerst angreifen, dann kann nichts mehr getan werden ...\n\nSorgt Euch nicht. So was passiert ständig. Wenn Herr Figg nicht hier ist, schließe ich die Tür immer ab. | Yes...if they attack him first, then there is nothing that can be done...\n\nDon't worry. This type of thing happens all the time. Since Mr. Figg isn't around, I will lock up the door in a minute. |
Sys424548_szquest_desc | Geht in den zweiten Stock und schaut nach den Gästen von Herrn Figg. | Go to the second floor and confirm the safety of Mr. Figg's guests. |
Sys424548_szquest_uncomplete_detail | Der Weg zum zweiten Stock führt durch die Tür und dann links und herum. Ich nehme oft diesen Weg, aber durch das im Kreis Gelaufe wird einem leicht schwindelig. | The way up to the second floor is just outside the door, to the left and around. I often take that route, but circling around so much makes one dizzy. |