result count: 6
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424548_1 | Obtenir la lettre | Letter Obtainment |
Sys424548_name | Pour la sécurité de qui ? | Whose safety? |
Sys424548_szquest_accept_detail | C'est horrible, [$PLAYERNAME]. J'étais à mes occupations quand deux hommes ont débarqué. Ils cherchaient M. Figg. Je n'ai pas réfléchi une seconde, je leur ai dit de monter. Maintenant, je me rappelle qu'ils étaient habillés comme des pirates. M. Figg ne reçoit pas beaucoup de visites. Mais j'avais tant à faire que j'ai manqué de prudence.\n\nCela fait longtemps, personne n'est encore descendu. Je me soucie de ce qui est arrivé. M. Figg est un vieil homme. J'ai peur qu'il ne réagisse sans réfléchir. S'il blesse ces hommes, quelqu'un finira par remarquer leur "absence". Et cette idée me tourmente. | It's terrible, [$playername]. Just now, when I was still in a rush, two people came to me looking for Mr. Figg. I didn't think anything of it so I told them to go upstairs. Now I remember that they dressed like pirates. Mr. Figg doesn't usually have friends come and visit. I was so busy that I was careless. \n\nIt's been a long time and they haven't come down yet. I'm very worried for their safety. Mr. Figg is an old man. I'm afraid that he moves too quickly. If he hurts those men, then someone will come here out of "concern." I can't stand it. |
Sys424548_szquest_complete_detail | Oui... S'ils l'attaquent en premier, il n'y aura rien à faire...\n\nNe vous inquiétez pas. Ce genre de chose arrive tous les jours. Vu que M. Figg n'est plus là, je vais verrouiller la porte. | Yes...if they attack him first, then there is nothing that can be done...\n\nDon't worry. This type of thing happens all the time. Since Mr. Figg isn't around, I will lock up the door in a minute. |
Sys424548_szquest_desc | Allez à l'étage et vérifiez si les invités de M. Figg vont bien. | Go to the second floor and confirm the safety of Mr. Figg's guests. |
Sys424548_szquest_uncomplete_detail | Pour accéder à l'étage , il vous suffit de sortir, tourner à gauche et contourner le bâtiment. J'emprunte souvent ce chemin, mais attention, à force de tourner, ça peut vous donner des nausées ! | The way up to the second floor is just outside the door, to the left and around. I often take that route, but circling around so much makes one dizzy. |