result count: 5
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
Sys424553_name | Objet crucial | Important Object |
Sys424553_szquest_accept_detail | Je ne vais pas vous cacher ça. Ce [240664|Collier exotique] était le dernier cadeau que lui a fait son père. En d'autres termes : c'est la seule preuve sur Terre que son père existe.\n\nPourquoi le dire si crûment ?\n\nEn fait, c'est un orphelin. D'aussi loin que [119435|Kurtis] puisse se souvenir, il a toujours vécu seul. Cet objet est la seule chose qu'il ait gardée longtemps. S'il y a quelque chose qui lui donne une raison de vivre, c'est bien ce collier...\n\nCependant, si personne ne l'a caché, j'ai réfléchi, et il y a une autre possibilité. Ce doivent être les [<S>106069|Rats d'égout]. | I won't keep it from you. That [240664|Exotic-looking Necklace] was the last thing that his parents gave him. You could also say that it's the only proof on this earth that he exists. \n\nWhy do I say it like that? \n\nActually, he is an orphan. Ever since [119435|Kurtis] can remember, he has lived on his own. This object is the only thing that goes with him. If there is something that can give a reason for a person to keep on living, that object is his only thing in the world...\n\nHowever, if someone didn't hide it, I would have thought of another possibility. That would be these [<S>106069|Wharf Rats]. |
Sys424553_szquest_complete_detail | Non... Merci. Ce [240664|Collier exotique] est très important pour moi. Je sais...\n\n([119435|Kurtis] se gratte un sourcil et vous lance un sourire d'adulte.)\n\nEn fait, il ne signifie pas que cela ! Peut-être que Maître l'a oublié, mais moi pas... C'est pour cela que je veux bien risquer une raclée, si j'ai une chance de le retrouver.\n\nMaître et moi nous sommes rencontrés grâce à ce collier ! | No... Thank you very much. This [240664|Exotic-looking Necklace] is very important to me. I know...\n\n([119435|Kurtis] furrows his brow and flashes a smile that is very adult-like.)\n\nActually, it has another meaning! Perhaps Master forgot, but I will never forget... that is why I'm willing to be beaten if I can find it.\n\nWe met because of this necklace! Master and I. |
Sys424553_szquest_desc | J'ai trouvé la cachette de ces [<S>106069|Rats d'égout]. Les objets qu'ils ont volés y sont peut-être cachés. | Find the gathering place of these [<S>106069|Wharf Rats]. Perhaps the objects that they've stolen are hidden there. |
Sys424553_szquest_uncomplete_detail | Ces [<S>106069|Rats d'égout], quelle bande de voleurs ! Je ne sais pas pourquoi, mais quelqu'un a dû modifier leurs esprits ! Ils sont intelligents et vraiment méchants. Lorsque quelque chose disparaît, on peut d'office suspecter les rats. | Those [<S>106069|Wharf Rats] are a pack of thieves! I don't know why, but someone must have altered the brains of those rats. They're smart and extremely wicked. If something has been stolen, then those rats are definitely the prime suspects. |