result count: 9
keystring | fr | eneu |
---|---|---|
SC_424554_1 | Je vais m'en servir pour fabriquer une [240661|Épée longue et légère]. | I'll take it to make a good [240661|Lightweight Longsword]. |
SC_424554_2 | Voilà. J'ai vraiment des matériaux de qualité. Cela va être un plaisir de la fabriquer. Elle conviendra parfaitement à cet enfant.\n\nCela dit, je n'ai toujours pas dit à l'enfant que [119513|Krugor Gare] envisageait de partir. Ils sont vraiment proches... Ce sera un coup dur pour lui. | It's here. I have such good materials, making it will be a joy. It will definitely be suitable for that child. \n\nThat said, I still haven't told the child that [119513|Krugor Gare] wants to leave. Those two are very close. It will be difficult to say. |
SC_424554_3 | Pourquoi partir si vite ? | Why leave in such a hurry? |
SC_424554_4 | On dirait qu'il a reçu une lettre.\n\n[119518|Krugor Gare] vient d'un pays étranger. Il adore raconter des blagues, a l'esprit vif et est aimé de tous. Mais je ne sais pas pourquoi, il ne parle jamais de son passé. Il prend grand soin de [119435|Kurtis]. Il s'en occupe comme si c'était son propre enfant. Je pense qu'il est orphelin, lui aussi.\n\nIl a beaucoup influencé le petit... Il dit toujours que cet enfant est incroyablement fort, mais que c'est son cœur qui le retient. Il dit aussi que son apprentissage sera long...\n\nJe ne pensais pas que [119518|Krugor Gare] partirait et le laisserait tomber, comme ça. Il doit avoir une bonne raison pour s'en aller... | It seems he received a letter. \n\n[119518|Krugor Gare] came from abroad. He always loves to joke and understands many things. Everyone loves him, but he is very tight-lipped about his past. I don't know why. He is very caring of [119435|Kurtis]. It's like he is taking care of his own child. That is why I'm guessing that he used to be an orphan as well. \n\n[119435|Kurtis] has also been heavily influenced by him...He always says that [119435|Kurtis] already has incredible strength, he's just restricted by his heart. He says he needs a lot more time to enlighten him...\n\nI never would have thought that today [119518|Krugor Gare] would just drop him and leave like this. There must be something that he had to leave for... |
Sys424554_name | Le moment venu | The Appropriate Moment |
Sys424554_szquest_accept_detail | Je ne pensais pas que ce jour arriverait si vite. Mais... C'est bien... Au moins, nous avons récupéré les objets. Plus le moment se rapproche, plus je suis triste de m'en aller...\n\nMais c'est comme ça. L'[240661|Épée longue et légère] pour laquelle je vous ai demandé votre aide est enfin forgée. Pourriez-vous donner ces objets à [119435|Kurtis] de ma part ? Ils viennent de [119254|Fesloh Tadarn]. Cette épée longue a été forgée spécialement pour [119435|Kurtis], en récompense de son année d'apprentissage de l'art de l'épée. Pendant cette année, je lui ai appris beaucoup de techniques de combat. Il est assez fort, mais... tout bon épéiste se doit d'avoir une épée solide !\n\nJ'ai à faire, je ne peux donc pas la lui remettre moi-même. Il faut le faire maintenant. S'il vous plaît, rendez-moi service, donnez-la-lui, voulez-vous ? | I never thought that this day would arrive quicker than I imagined. However... It's good... At least it was before the items were found. The closer the time gets, the more I feel that leaving really is a sorrowful event...\n\nThe situation is like this, the [240661|Lightweight Longsword] that I asked you to help make last time is now made. Can you help me take these things from [119254|Fesloh Tadarn] and give them to [119435|Kurtis] for me? This long sword was specially made for [119435|Kurtis] for his one-year long study of the sword. Over this year, I have taught him many practical sword techniques. Actually he is already quite strong, but...Yes, after all! A good swordsman must carry a good sword. \n\nI have things I need to do, so I can't give it to him myself. Now is the right time. Please take this item and help me deliver it to him, okay? |
Sys424554_szquest_complete_detail | J'ai beau avoir reçu un magnifique cadeau, je ne me sens pas plus heureux pour autant. C'est comme pour le collier...\n\nMon père m'avait dit qu'il était précieux et que je devais le garder auprès de moi. Mais ce n'est pas de sa valeur réelle qu'il voulait parler, c'est du souvenir qu'il représentait. C'est cela qui le rend si important...\n\nJ'ai l'impression que... Mon maître songerait-il à s'en aller ? Cela expliquerait pourquoi il m'a fait ce si beau cadeau... C'est comme quand mon père et ma mère m'ont abandonné... Ils m'ont donné le collier sans me dire au revoir. | Why is it that even though I have received such a valuable present, I can't feel happy about it? It's like that important necklace...\n\nFather once said that if it's important, you must keep it by your side, but I know it's not the value of the necklace. It's a memory shared by master and me, that is what makes the necklace important...\n\nI have this feeling... Master... Is he planning to leave? That is why he gave me such a valuable present... Just like...when mother and father left me... They left me that necklace, but they didn't say a word. |
Sys424554_szquest_desc | Récupérez l'[240661|Épée longue et légère] auprès de [119254|Fesloh Tadarn] et apportez-la à [119435|Kurtis]. Il doit être en train de s'entraîner dans le parc où je fais le recrutement. | Obtain the [240661|Lightweight Longsword] from [119254|Fesloh Tadarn] and please deliver the long sword to [119435|Kurtis]. Perhaps he is now practicing his sword fighting in the square where I do my recruiting. |
Sys424554_szquest_uncomplete_detail | Mon maître m'a toujours dit que je mettrai le temps qu'il faut mais qu'un jour, je serai plus fort que lui. Pourtant, j'ai l'impression que je n'arriverai jamais à le battre. | Master always said that I should take my time and one day I would surpass him. However, I always feel like I will never be able to defeat him. |