Anzahl Ergebnisse: 7
keystring | de | eneu |
---|---|---|
SC_424582_01 | Es scheint, dass Ihr überhaupt nichts entdeckt habt! | It looks like you haven't discovered anything! |
SC_424582_02 | Die Aufgabe ist abgeschlossen. Kehrt schnell zurück! | The task is complete. Please hurry back! |
Sys424582_name | Für mehr Rohstoffe | For More Materials |
Sys424582_szquest_accept_detail | Haha, habt Ihr von Galidun-Metall gehört?\n\nDieses Metall kann nur aus einem [106057|Ebenengalidun] gewonnen werden. Das Galidun-Metall, das hier produziert wird, ist von minderwertiger Qualität. Man muss es erst behandeln, bevor es zu einem guten Preis verkauft werden kann ...\n\nKönntet Ihr mir etwas Galidun-Metall bringen? Offenbar gibt es nicht viele hier, die seinen Wert kennen ...\n\nNatürlich werde ich Euren Aufwand großzügig entlohnen. | Haha, have you heard of Galidun's metal? \n\nThis metal can only be obtained from a [106057|Plains Galidun]. However, the Galidun's metal that is produced here has a flawed quality. It has to be treated before it can be sold for a good price... \n\nCan you help bring some back to me? It seems there aren't many people here that understand it's value... \n\nOf course, I will pay you well for your efforts. |
Sys424582_szquest_complete_detail | Ja, ja, hier ist Eure Belohnung, wie vereinbart ...\n\nEurem Blick nach zu urteilen, kennt Ihr den Wert dieses Metalls. Wärt Ihr an einer langfristigen Zusammenarbeit mit mir interessiert? Haha ...! | Yes, yes. As agreed upon, here is your reward... \n\nFrom the look in your eyes, you understand the value of this metal. Would you like to set up a long-term partnership with me? Haha.. ! |
Sys424582_szquest_desc | Geht und jagt [<S>106057|Ebenengalidune] und bringt das [240654|Verunreinigtes Galidun-Metall] zu [119131|Olgy Weir]. | Go and hunt [<S>106057|Plains Galiduns] and bring the [240654|Impure Galidun Metal] back to [119131|Olgy Weir]. |
Sys424582_szquest_uncomplete_detail | Mein Freund, bleibt doch noch etwas!\n\nWenn es so einfach zu bekommen ist, dann ist es nicht das, was ich will ... | Friend, why don't you spend a little more time! \n\nIf it's that easy to get, then it's not what I want... |