Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424606_name | Wächter-Energiekern | Guardian Energy Core |
Sys424606_szquest_accept_detail | Der Hauptgrund, warum die Wächter sich bewegen können, ist ihre Energiekernsteuerung. Offenbar konnte der ausgeklügelte Mechanismus die Energie des Kerns auf den Runenkreis übertragen. So ließen sich die Wächter steuern. Haha! Solange man diese zwei Prinzipien versteht - den Energietransfer und die Integration der Teile -, kann man ihren Schwachpunkt direkt angreifen! Vertraut nicht auf brutale Kraft, vertraut auf hochentwickelte Technik und einen klugen Kopf, um die Welt zu retten! Das ist Ailics Gemeinschaft!\n\nDoch bevor Ihr die Welt mit Eurem Verstand rettet, möchte ich mir kurz Eure brutale ... Kraft leihen. Starker und weiser Krieger des Bündnisses, könnt Ihr mir helfen, indem Ihr mir mehr [<S>240851|Energiekerne] bringt? Haha, wenn Ihr bereit seid, mir zu helfen, wird Euer Name im großen Plan niedergeschrieben! Ihr könnt gar nicht verlieren! | The main reason those guardians can move is because of their energy core control. It seems that the agile mechanisms were able to transfer the core energy to the rune circle on each component. That is how they are able to operate the guardians. Haha! As long as you understand these two principles - the transfer of energy and the integration of the components - you can attack their weak spot directly! Don't rely on brute strength, rely on advanced techniques and a smart mind to save the world! This is Ailic's Community! \n\nHowever, before you use your brain to save the world, I would like to first borrow your brute... strength for a second. Strong and wise warrior of the alliance, can you help me bring back more [<S>240851|Energy Cores]? Haha, if you're willing to help me, then your name will be written into the master plan! You can't lose! |
Sys424606_szquest_complete_detail | Hmm ... Sie sind etwas beschädigt, Ihr habt ganz offensichtlich alles gegeben. Vielleicht etwas zu viel, wie es aussieht ...\n\nDies sollte meine Forschung nicht beeinträchtigen, aber es wäre gut, ein unversehrtes Exemplar zu haben. \n\nHaha, wie dem auch sei, danke, dass Ihr mir die [<S>240851|Energiekerne] beschafft habt. Wenn in Zukunft ein Weg gefunden werden sollte, sie zu zerstören, dann wird sich Eure Arbeit erst richtig auszahlen! | Hmm...They're a little damaged. It seems you certainly gave it your all - perhaps a little too much by the looks of these...\n\nIt shouldn't affect my research, but it would be great to have one in perfect condition. \n\nHaha, no matter what, I must thank you for bringing me the [<S>240851|Energy Cores]. If a method for destroying them is found in the future, then your hard work won't be forgotten! |
Sys424606_szquest_desc | Helft [119363|Pomini Reißklaue] und bringt ihm 10 [<S>240851|Energiekerne]. | Help [119363|Pomini Ripclaw] bring back 10 [<S>240851|Energy Cores]. |
Sys424606_szquest_uncomplete_detail | Diese Formationen sind etwas kompliziert. Vielleicht sollte ich einen Magier des Auges der Weisheit um Hilfe bitten? Trotzdem, ich will meine Niederlage noch nicht eingestehen ... Ganz recht! Ich brauche nur etwas mehr Bücher und Informationen, das ist alles! | These formations are a bit complicated. Perhaps I should find an Eye of Wisdom Mage to help me take a look? However, I don't want to admit defeat yet... That's right! I just need some more books and information, that's all! |