result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys424667_name | Líneas de combate al borde del abismo | Battlelines on the Brink |
Sys424667_szquest_accept_detail | [$playername], vuestra reputación os precede. Desafortunadamente no tengo tiempo para hablar de las hazañas del pasado. Hace poco, las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] atacaron fuertemente nuestro frente. Todos los hombres en buenas condiciones físicas se han movilizado, pero viendo el número de [SC_BAD_ANT_01|Kulech], no estoy seguro de que nuestras líneas vayan a resistir.\n\nEscuchad, [$playername]. Nuestras líneas atraviesan dos posiciones estratégicas principales. Actualmente, el [106679|Capitán Gessart] está defendiendo una de ellas; la otra, el [120772|Capitán Richardson]. Ayudadles a estabilizar sus zonas. Eso frenará el avance [SC_BAD_ANT_01|Kulech], al menos durante un tiempo. Pero no podemos ignorar a las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] aglomeradas en el frente. Esas tropas también necesitan vuestra ayuda.\n\n[$playername], el resultado de esta batalla depende de vos. ¡Demostrad lo que valéis! | [$playername], your reputation precedes you. Unfortunately I don't have time to discuss past exploits. The [SC_BAD_ANT_01|Kulech] recently launched a massive offensive against our frontline. All able-bodied men have been mobilized, but looking at the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] numbers I'm not sure that our lines will hold.\n\nListen up [$playername]. Our frontline cuts through two major strategic positions. One is currently defended by [106679|Captain Gessart], the other by [120772|Captain Richardson]. Help them stabilize their areas and it should slow down the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] advance, at least for a while. At the same time we can't ignore the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] that are amassing along the frontline. The troops there will also require your help.\n\n[$playername], the outcome of this battle rests upon your broad shoulders. Show us what you've got! |
Sys424667_szquest_complete_detail | Informe desde el frente: la situación se ha estabilizado. Todas las tropas, independientemente de su posición, hablan de un forastero misterioso que salió de la nada y causó una carnicería entre los enemigos. Creo que se refieren a vuestro trabajo, [$playername]. Lástima que el [120772|Capitán Richardson] no esté aquí para celebrar esta victoria, pero estoy seguro de que el Capitán Ise hará que su antiguo comandante esté orgulloso.\n\nEs estúpido pensar que las [SC_BAD_ANT_01|Kulech] nos van a dar un respiro, [$playername]. Deberíais preparar vuestras defensas elementales antes de que ataquen de nuevo. \n\nEstoy ansioso por luchar de nuevo a vuestro lado. | Word from the front- the situation has stabilized. Troops at every position speak of a mysterious stranger who appeared out of nowhere and cut a bloody swathe through the enemy. I take it they are referring to your handiwork, [$playername]. I'm sorry that [120772|Captain Richardson] cannot be here to celebrate this victory, but I am sure Captain Ise will do his old commander proud.\n\nIt would be foolish to hope the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] will give us any respite, [$playername]. You should ready your elemental defenses, before they attack again. \n\nI look forward to fighting by your side again. |
Sys424667_szquest_desc | Ayudad al [106679|Capitán Gessart] y al [120772|Capitán Richardson] a consolidar sus posiciones estratégicas clave. \nForzad la retirada del campo de batalla de las [SC_BAD_ANT_01|Kulech]. | Help [106679|Captain Gessart] and [120772|Captain Richardson] consolidate their key strategic positions. \nBeat back the [SC_BAD_ANT_01|Kulech] on the battlefield. |
Sys424667_szquest_uncomplete_detail | ¿A qué esperáis? ¡La batalla ya ha empezado! ¡Las tropas necesitan vuestra ayuda desesperadamente! | What are you waiting for? The battle is already joined! The troops desperately need your help! |