result count: 12
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424920_AL | ([119728|Agaled] potrząsa głową).\n\nRozumiem. Jeśli masz coś pilnego do zrobienia, zostaw ze mną ranne dziecko. Na Świętego Króla Elfów, zajmowanie się pacjentami to zadanie medyka polowego. Mimo, że nie jestem lekarzem - cieszę się, że mogę ci pomóc. | ([119728|Agaled] nods her head.) \n\nI understand. If you have something you need to do, then leave the sick young one with me. By the Holy King of the Elves, Looking after patients is the job of the medical officer and, even though I'm not a doctor, I'm still happy to help you. |
SC_424920_AL_SHOW | Zostaw to dziecko ze mną. Możesz zająć się czymś innym z czystym sumieniem. Niech Siła Natury będzie z tobą. | Leave this young child with me. You can go do other things without worrying. May the Nature's Power be with you. |
SC_424920_ASK | Zapytaj, czy możesz pomóc opiekować się Loubem. | Ask to help look after Loub |
SC_424920_GILL_SHOW | Dziękuję. Przepraszam za kłopot. | Thank you. Sorry to trouble you. |
SC_424920_IGS | Hej! To niesłychane, że [119727|Yujin Gniewny Kieł] polecił mnie, by się kimś opiekować. Nigdy bym na to nie wpadła. Cóż za niespodzianka.\n\nMimo to obawiam się, że cię rozczaruję. Nie mogę się z tym zgodzić. Jestem w stanie opiekować się człowiekiem, ale chorym półsmokiem... Naprawdę nie wiem, co robić. Może poprosisz kogoś innego? Znajdź w Obozie Elfy. One lepiej znają się na tych sprawach. | Hey? I never thought that [119727|Yujin Angerfang] would recommend me to look after someone. I really never would have thought. What a surprise. \n\nHowever, I'm afraid I will disappoint you. I can't agree to this. I would be able to look after a person, but a sick half-dragon boy... I really don't know what to do. Why don't you go and ask someone else? Find the Elves in the camp. They are better at taking care of these things. |
SC_424920_YUKIN | Zamelduj się u oficera dowodzącego Obozu i wyjaśnij problem Jill. | Report to the commanding officer in the camp and explain Jill's problem |
SC_424920_YUKIN_01 | Zaopiekować się chorym półsmokiem... Myślę, że lekarz polowy lepiej by się nadał! Zapytaj o to [119728|Starego Canina]. Lub... Pamiętam, że [119721|Iggs Żelazny Szpon] trochę się ostatnio nudzi. Jeśli [119721|Iggs Żelazny Szpon] ci nie pomoże, możesz zapytać jego. | Look after a sick half-dragon child... I think that the medical officer would be a better choice! Go and ask [119728|Agaled]. Or...I remember that [119721|Iggs Ironclaw] hasn't had any tasks as of late. If [119728|Agaled] can't help you, perhaps you can ask him. |
Sys424920_name | Opiekun Półsmoka | Half-Dragon Boy's Nurse |
Sys424920_szquest_accept_detail | (Zmartwiona [119741|Jill Ayekin] potrząsa głową).\n\nNajwyższy czas nauczyć Louba ogłady. Nieistotne, jak bardzo go chronię, co mam począć, skoro sam pcha się w tarapaty? Teraz nie czuje się najlepiej. Jak mogę spuścić Louba z oka i nie martwić się o niego? Nie mogę brać go na niebezpieczną misję, ale zostawić go samego... To tylko zachęci go do kolejnej ucieczki i nie będę mogła go powstrzymać.\n\nCoś tu nie gra. Nie sądzę, by udało mi się go przewieźć do Obozu Pierwszej Linii. Ale przecież nie mogę myśleć ciągle o Loubie, zamiast pomagać toczyć bitwę. Gdyby ktoś inny mógł mi pomóc... Tak? Dobrze! Znajdę kogoś do pomocy. Pozwolę im się zaopiekować Loubem, gdy będzie trzeba ruszyć! Nie każdy w tym Obozie jest tak zajęty jak ja.\n\n[$playername], proszę, najpierw zgłoś się do oficera dowodzącego tego Obozu. Wyjaśnij mu moją sytuację i sprawdź, czy może wysłać kogoś do pomocy. Dobrze? Teraz muszę szybko umieścić gdzieś Louba. Ma wysoką gorączkę, a innych symptomów nie umiem wyjaśnić. Ech, byłoby wspaniale, gdyby te Elfy wiedziały, co jest nie tak, i mogły dać jakieś lekarstwa. | ([119741|Jill Ayekin] shakes her head with a worried look on her face.) \n\nNow is the time to stop Loub from being so naughty. Now matter how much I protect him, what can I do if he runs off into danger? He doesn't feel good now. How can I leave Loub's side and not worry about him? I certainly can't take him to carry out some dangerous mission, but leaving him by himself...that will just encourage him to run off on his own again and I won't be able to stop him. \n\nSomething is not right here. I don't think I can transport him to the Vanguard camp. However, I can't just think about Loub and not help fight the battle. If someone else could help me then...Yes? Right! I should find someone to help me. I'll let them look after Loub when I need to leave! Not everyone in this camp is as busy as I am. \n\n[$playername], please first report to the commanding officer of this camp. Explain my situation to him and see if he can send someone to help. Okay? I have to go and get Loub settled. He has a high fever and can't explain his other symptoms. Sigh, it would be great if those Elves knew what was wrong and could provide some medicine. |
Sys424920_szquest_complete_detail | Naprawdę? Świetnie! Z pomocą Elfów, znających się na leczeniu, mogę w końcu odpocząć! Uważam, że Elfy są bardziej godne zaufania niż inne ludy w Sojuszu. Z ich pomocą Loub powinien wydobrzeć. | Really? That's great. With the help of the Elves who are good at healing, I can finally relax a bit! Honestly, I think that Elves are more trustworthy than other people in the Alliance. With their help, Loub should be okay. |
Sys424920_szquest_desc | Idź do pobliskiej jaskini i zamelduj się u oficera dowodzącego [119727|Yujina Gniewnego Kła]. Potem poproś o pomoc [119728|Agaled] i [119721|Iggsa Żelaznego Szpona]. | Go to the cave near the camp up ahead and report to the commanding officer, [119727|Yujin Angerfang]. Then ask [119728|Agaled] and [119721|Iggs Ironclaw] for help. |
Sys424920_szquest_uncomplete_detail | Nie mogę nigdzie pójść, dopóki nie znajdzie się ktoś, kto zaopiekowałby się Loubem. | I can't go anywhere until someone is found to look after Loub. |