Anzahl Ergebnisse: 9

keystringdeeneu
SC_424921_01Ah! Gut. Ihr seid endlich hier! Ich habe darauf gewartet, es Euch erklären zu können! Ihr seid ... [$playername] und [119743|Jill Ayekin], richtig? Mir kam zu Ohren, dass Ihr selbst für einen Obersten Ritter außergewöhnliche Fähigkeiten besitzt. Sollte das stimmen, dann ist der Kampf an der Front sicher besser für Eure Talente geeignet!\n\nEinfach ausgedrückt: Dieses Lager ist hauptsächlich mit dem Kampf gegen die Wächter-Fabrik [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] weiter vorn beschäftigt. Doch wir sind zu wenige, daher ist unser Hauptziel nicht die Zerstörung der Fabrik. Wir wollen Zeit gewinnen ... die Produktion weiterer Wächter verzögern! Damit sich ihre Zahlen verringern und ihre Abwehr geschwächt wird. Dann kann das Bündnis vorrücken.\n\nWir erhalten die Befehle für alle Einsätze aus der Befehlsstelle. Diese Schlacht hängt nicht von individuellen Fähigkeiten ab, sondern vom gegenseitigen Verständnis aller. Manchmal absolvieren wir mehrere Einsätze gleichzeitig, aber diese Einsätze sind immer miteinander verknüpft. Manchmal hängt der Erfolg einer Aktion von einer anderen ab. Versteht Ihr das?Ah! Good. You're finally here! I was waiting to explain to you! You are...[$playername] and [119743|Jill Ayekin] right? I heard that you are highly skilled even for a Supreme Knight. If this praise is to be believed then the battle at the front lines should be more appropriate for your talents! \n\nSimply put, this camp is mainly focusing on fighting a battle with the Guardian factory up ahead, [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. However, we don't have enough manpower so our objective is not to destroy it. What we want to do is delay...delay the production for more of them! This way, they will be lesser in number and their defenses will be weakened. Then the Alliance can advance. \n\nThe orders for all actions come from the commanding office. This battle doesn't depend on individual ability, it depends on understanding between everyone. Sometimes we will complete several quests at once, but these quests are always connected. Sometimes the success of one action determines the success of another one! Does this make sense to you?
SC_424921_02Ausgezeichnet. Ich denke, dass Ihr Euch tapfer schlagen werdet! Aber ich möchte nicht alles auf eine Karte setzen. Euch beiden werden unterschiedliche Aufgaben zugeteilt. Halbdrachenkriegerin [119743|Jill Ayekin], der Vizebefehlshabende [119726|Bernisillo] braucht Eure Hilfe, Ihr könnt Euch bei ihm melden. Und Euch, [$playername], werde ich die nächste Aufgabe erklären.Very good. I believe you will do well! However, I don't want to put all my eggs in one basket. You two will be assigned to different tasks. Half-Dragon Warrior [119743|Jill Ayekin], Deputy Commanding Officer [119726|Bernisillo] needs your help. You can go report to him. As for you, [$playername]. I will explain the next task to you.
SC_424921_03Ich verstehe. Alles ist der Strategie der Befehlsstelle untergeordnet.I understand. All things go along with the strategy of the commanding office.
SC_424921_04Meldung bei Yujin GrollfangReport to Yujin Angerfang
SC_424921_GILL_LEAVEIch werde jetzt gehen. [$playername], ich hoffe, dass alles gut für Euch verlaufen wird.I will leave now. [$playername], I hope everything goes well for you.
Sys424921_nameDie Strategie der BefehlsstelleThe Commanding Office's Policy
Sys424921_szquest_accept_detailJetzt da Loub versorgt ist, werde ich den befehlshabenden Offizier dieses Lagers aufsuchen! Ich hörte, dass zurzeit dringend Leute gesucht werden. Ich denke, dass ich helfen kann. [$playername], vielen Dank für Eure Hilfe. Ich weiß nicht, welche Aufgabe Euch das Bündnis zugeteilt hat, aber Ihr solltet tun, was zu tun ist!Now that Loub is settled, I will go and see the commanding officer of this camp! I heard that there is an urgent need for people right now. I think that I can be of some help. [$playername], thank you for your help. I don't know what task the Alliance gave you, but you should do what you have to do!
Sys424921_szquest_complete_detail[$playername], ich möchte Euch Eure Aufgabe erklären. Bitte hört aufmerksam zu![$playername], I would like to start explaining your quest. Please listen carefully!
Sys424921_szquest_descMeldet Euch bei [119727|Yujin Grollfang] und erfahrt mehr über die Lage im [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor-Befehlslager].Report to [119727|Yujin Angerfang] and learn about the situation at [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp].