result count: 9

keystringeseneu
SC_424921_01¡Ah! Muy bien. ¡Por fin estáis aquí! ¡Os esperaba para explicaros! Sois... [$playername] y [119743|Jill Ayekin], ¿no es así? He oído que vuestras habilidades superan incluso las de un Caballero Supremo. Si eso es cierto, ¡el combate en el frente resulta más apropiado para vuestros talentos! \n\nEn pocas palabras, este campamento está volcado en una batalla con la fábrica de guardianes de aquí cerca, la [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Planta de Producción de Laphraag]. Sin embargo, ahora no contamos con gente suficiente, así que nuestro objetivo no es destruirla. Lo que pretendemos es retrasar... ¡Retrasar la producción de los guardianes! De este modo, su número se verá reducido y sus defensas se debilitarán. Así la Alianza podrá avanzar. \n\nLas órdenes de todas las acciones vienen del oficial al mando. Este combate no depende de nuestras habilidades individuales, sino que depende del entendimiento mutuo general. En algunas ocasiones, completaremos varias misiones al mismo tiempo, pero estas misiones tendrán siempre alguna conexión. ¡A veces el éxito de una acción determina el éxito de otra! ¿Lo habéis entendido todo bien?Ah! Good. You're finally here! I was waiting to explain to you! You are...[$playername] and [119743|Jill Ayekin] right? I heard that you are highly skilled even for a Supreme Knight. If this praise is to be believed then the battle at the front lines should be more appropriate for your talents! \n\nSimply put, this camp is mainly focusing on fighting a battle with the Guardian factory up ahead, [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. However, we don't have enough manpower so our objective is not to destroy it. What we want to do is delay...delay the production for more of them! This way, they will be lesser in number and their defenses will be weakened. Then the Alliance can advance. \n\nThe orders for all actions come from the commanding office. This battle doesn't depend on individual ability, it depends on understanding between everyone. Sometimes we will complete several quests at once, but these quests are always connected. Sometimes the success of one action determines the success of another one! Does this make sense to you?
SC_424921_02Estupendo. ¡Creo que lo haréis bien! No obstante, no quiero jugármelo todo a una sola carta. Os asignaré tareas diferentes. Guerrera semidragón [119743|Jill Ayekin], el comandante segundo [119726|Bernisillo] necesita vuestra ayuda. Podéis ir a verlo. En cuanto a vos, [$playername]. Os explicaré vuestra próxima tarea.Very good. I believe you will do well! However, I don't want to put all my eggs in one basket. You two will be assigned to different tasks. Half-Dragon Warrior [119743|Jill Ayekin], Deputy Commanding Officer [119726|Bernisillo] needs your help. You can go report to him. As for you, [$playername]. I will explain the next task to you.
SC_424921_03Entiendo. Todo tiene que seguir la estrategia de la comandancia.I understand. All things go along with the strategy of the commanding office.
SC_424921_04Visitad a Yujin ColmillorrabiosoReport to Yujin Angerfang
SC_424921_GILL_LEAVEAhora debo irme. [$playername], espero que todo vaya sin problemas.I will leave now. [$playername], I hope everything goes well for you.
Sys424921_nameLa política de la oficina de comandanciaThe Commanding Office's Policy
Sys424921_szquest_accept_detailAhora que he resuelto el problema con Loub, ¡iré a ver al oficial al mando de este campamento! He oído que necesitan gente urgentemente. Y creo que puedo servir de ayuda. [$playername], gracias por haberme ayudado. No sé la tarea que os ha encomendado la Alianza, ¡pero haced lo que tengáis que hacer!Now that Loub is settled, I will go and see the commanding officer of this camp! I heard that there is an urgent need for people right now. I think that I can be of some help. [$playername], thank you for your help. I don't know what task the Alliance gave you, but you should do what you have to do!
Sys424921_szquest_complete_detail[$playername], me gustaría explicaros vuestra misión. ¡Escuchad con atención![$playername], I would like to start explaining your quest. Please listen carefully!
Sys424921_szquest_descId a ver a [119727|Yujin Colmillorrabioso] y preguntad sobre la situación en el [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Campamento de Operaciones de Hrodnor].Report to [119727|Yujin Angerfang] and learn about the situation at [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp].