result count: 11
keystring | pl | eneu |
---|---|---|
SC_424926_ASK | Powiedz mi, co się stało! | Please tell me what happened! |
SC_424926_ASK_02 | A więc aktualny stan Louba jest...? | So Loub's current condition is...? |
SC_424926_EAST | Rozumiem... Chcesz wiedzieć, jak do tego doszło, tak? Właściwie to sam nie wiem... Wszystko potoczyło się tak szybko. Nie powiem ci, dlaczego tak się stało, bo mogę opowiadać tylko o tym, co widziałem na własne oczy. Oczywiście, jeśli nadal chcesz to wiedzieć. | I get it... You want to know how it happened, right? Actually I'm not too sure either... Everything happened so suddenly. I can't tell you why it happened, only what I saw with my own two eyes. I can tell you, if you still want to know, that is. |
SC_424926_EAST_01 | Zobaczmy... Wszystko zaczęło się, gdy [119728|Agaled] wysłała kogoś, żeby mnie znalazł. Powiedziała, że młodociany półsmok miał wysoką gorączkę, która większość stworzeń dawno by zabiła, ale symptomy nie pasowały do choroby, którą znała. Dlatego też poprosiła mnie o pomoc.\n\nGdy przyjechałem, zorientowałem się, że stan młodzieńca jest bardzo poważny, a [119728|Agaled] stała u jego boku, aby dodawać mu otuchy. Był tam też żołnierz - zgadza się. Leżał na podłodze. Chcieli coś zrobić, żeby przestał płakać i wtedy, nagle, z młodego trysnęło czerwone światło, które sprawiło, że [119728|Agaled] i żołnierz zostali powaleni na ziemię.\n\n([119836|Yistmia] ze smutkiem kręci głową).\n\nGdybym stał bliżej, nie opowiadałbym ci teraz o tym. Chwała Świętemu Królowi. | Let's see... It all started when [119728|Agaled] sent someone to find me. She said the dragon-half boy was running a high fever that would have killed most creatures, but the symptoms did not match any disease she knew of. That's why she asked for my help.\n\nWhen I arrived I saw that the youngster was in serious distress and [119728|Agaled] was by his side trying to console him. There was also a soldier - that's right. The one lying there on the floor. They were trying to stop him crying, and then...all of a sudden, blazing red light burst out from the youngster, throwing [119728|Agaled] and the soldier to the floor.\n\n(Sadly [119836|Yistmia] shakes his head)\n\nIf I was any closer, I wouldn't be here to tell you anything. Praise be the Holy King. |
SC_424926_EAST_02 | ([119836|Yistmia] uśmiecha się lekko).\n\nMyślę, że dojdzie do siebie. Obejrzałem go po całym wydarzeniu i nie było żadnego śladu ciepła, jak gdyby eksplozja całe uwolniła.\n\nMoże i ciało mu nie szwankuje, ale - jak widzisz - wszyscy wytykają go palcami, chociaż sam nie jest świadomy swojego stanu. | ([119836|Yistmia] smiles feebly)\n\nI think...he'll be fine. I checked him over after it happened and there was no trace of any heat, as if the explosion had released it all.\n\nHis body might be okay...but as you can see, everyone's pointing the finger at him, even though he's completely oblivious to his own condition... |
SC_424926_SHOW | Już słyszałem. Spokój. | I already heard. Everybody calm down. |
SC_424926_SHOW_01 | ... | ... |
Sys424926_name | Niezamierzone Konsekwencje | Unintended Consequences |
Sys424926_szquest_accept_detail | A więc to ty jesteś rycerzem, który przyprowadził półsmoka zwanego Loubem? A zatem to ty odpowiadasz za jego czyny, prawda? Nie próbuj obwiniać kogoś innego. Jeśli chcesz wiedzieć, o czym mówię, to niech ci [119836|Yistmia] powie! Był tam, gdy to się stało. Będzie w stanie opowiedzieć ci, co widział. | So you're the knight who brought the dragon-half called Loub here, are you? I guess that makes you responsible for his actions, right? Don't try to pass the buck, my friend, that guy has caused a lot of trouble. If you want to know what I'm talking about, go and ask [119836|Yistmia]! He was there when it happened. He will be able to tell you what he saw. |
Sys424926_szquest_complete_detail | Po wszystkim natychmiast wysłałem kogoś, żeby opowiedział o tym w [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Obozie Sojuszu na Linii Frontu]. Chyba powinni kogoś przysłać, żeby się tym zajął... | After it happened I immediately sent someone to tell them up at the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp]. I think...they should send someone to take care of it... |
Sys424926_szquest_desc | Idź do miejsca, w którym przebywa [119780|Loub Ayekin] w [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Obozie Dowodzenia Hrodnor] i zapytaj [119836|Yistmię] co to się stało. | Go to the place assigned to [119780|Loub Ayekin] at the [ZONE_RYNO_COMMAND_CAMP|Hrodnor Command Camp] and ask [119836|Yistmia] what happened. |