result count: 6
keystring | es | eneu |
---|---|---|
SC_424930_TELL | Hablad de Loub con [119727|Yujin Colmillorrabioso]. | Tell [119727|Yujin Angerfang] about Loub. |
Sys424930_name | Lo que hay que tener en cuenta | Things to be Considered |
Sys424930_szquest_accept_detail | [$playername], estoy en deuda con vos. No solo por haber ayudado a Loub cuando más lo necesitaba, sino también por vuestra amabilidad hacia nosotros. No nos compadecéis, ni nos despreciáis ni tenéis ningún motivo oculto. Por supuesto, Morrok también nos ha ayudado mucho. Podría decirse que él es lo único que nos ata a esta Alianza. Al principio pensaba que ayudar a la Alianza era una excelente idea, pero ya no lo tengo tan claro. ¡Sobre todo al ver cómo han tratado a Loub! Entiendo su preocupación por los suyos, pero no sé por qué no confían en nosotros ni nos respetan después de todo lo que he hecho por la Alianza.\n\nHum... Lo siento, creo que he perdido los papeles. No debería molestaros con mis problemas.\n\n[119727|Yujin Colmillorrabioso] quiere que sepáis que os está esperando para que le contéis con todo detalle lo que ha pasado. Id a verlo. Tengo que pensar en algunas cosas. Excusadme si no os acompaño. | [$playername], I am indebted to you, not just for the help you gave Loub in his hour of need, but also for the kindness you have shown to us. You do not pity us, or look down upon us, or harbor any ulterior motives. Obviously Morrok, he has helped us a great deal too. You might say, he is the only thing keeping us in this Alliance. At first I thought helping the Alliance was an excellent idea, but now I'm not so sure...not after the way they treated Loub! I understand their concern for their comrades. What I don't understand is why they still don't trust or respect us, after all I have done for the Alliance! \n\nHmmm... I'm sorry, I'm just a little worked up right now. I shouldn't burden you with my problems.\n\n[119727|Yujin Angerfang] wants me to tell you that he is waiting for you to give him a full account of what happened. Go and see him. I need to think about things. Please forgive me if I don't come with you. |
Sys424930_szquest_complete_detail | ([119727|Yujin Colmillorrabioso] habla con solemnidad).\n\n¡Es una lástima que haya sucedido esto! Ni el más valiente de los guerreros puede negar los lazos de sangre. Seguro que todo esto es muy difícil para [119850|Jill Ayekin]. Entiendo por qué no ha venido con vos para informarme.\n\nVoy a escribir un informe para llevar al [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Campamento de la Alianza del Frente]. Gracias por vuestra ayuda, [$playername]. Podéis ayudarnos aquí hasta que recibamos instrucciones del [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Campamento de la Alianza del Frente]. | ([119727|Yujin Angerfang] speaks solemnly)\n\nIt's a real pity this happened- even the bravest warrior cannot deny the bonds of blood! Not doubt [119850|Jill Ayekin] is finding this very difficult. I can understand why she did not come with you to report.\n\nAnyway, let me write a report for them back at the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp]! Thanks for all your help, [$playername]. You're welcome to help out around here, until we receive instructions from the [ZONE_COALITION_PIONEERS_CAMP|Front Line Alliance Camp]. |
Sys424930_szquest_desc | Probablemente [119727|Yujin Colmillorrabioso] ya haya oído lo que ha pasado, pero creo que deberíais hacer un informe oficial del incidente. | [119727|Yujin Angerfang] has probably already heard what happened, but make an official report of the incident. |
Sys424930_szquest_uncomplete_detail | ¡[$playername]! ¿Os habéis encontrado con [119850|Jill Ayekin]? Creía que habíais ido a ocuparos de eso, así que le dije que fuese a veros y os preguntase lo que había pasado. Habéis hablado de eso, ¿verdad? | [$playername]! Did you run into [119850|Jill Ayekin]? I thought you'd gone out to take care of things, so I told her to go and ask you what happened! You talked about it, right? |