Anzahl Ergebnisse: 5
keystring | de | eneu |
---|---|---|
Sys424934_name | Unterbrochene Energieversorgung | Disrupting Energy Supply |
Sys424934_szquest_accept_detail | [$playername], wenn Ihr auf der Suche nach einer spannenderen Mission seid, könnt Ihr jederzeit bei der Zerstörung der [<S>106374|Laphraag-Befüller] helfen. Diese Wächter sind für die Energieübertragung in der [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] zuständig. Ohne sie stehen in der [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag-Produktionsstätte] alle Maschinen still. | [$playername], if you'd like a more exciting mission, you could always help to destroy the [<S>106374|Laphraag Fillers]. These guardians are responsible for energy transmission in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. Without them, all the machines in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant] would grind to a standstill. |
Sys424934_szquest_complete_detail | Danke für Eure Hilfe. Ihr habt uns viele Schwierigkeiten erspart. | Thanks for your help. You saved us a lot of trouble. |
Sys424934_szquest_desc | Helft [119951|Kaska Spitzfang] bei der Beseitigung von 10 [<S>106374|Laphraag-Befüller]. | Help [119951|Kaska Sharpfang] destroy 10 [<S>106374|Laphraag Fillers]. |
Sys424934_szquest_uncomplete_detail | Der Betrieb einer so gewaltigen Anlage muss riesige Mengen von Energie erfordern. Ich frage mich, woher sie diese nehmen. | Running such an enormous facility must take massive amounts of energy. I wonder where they get it all from. |