result count: 5
keystring | es | eneu |
---|---|---|
Sys424934_name | Interrumpir el suministro de energía | Disrupting Energy Supply |
Sys424934_szquest_accept_detail | [$playername], si lo que queréis es una misión más emocionante, podéis ayudar a acabar con los [<S>106374|Cargadores de Laphraag]. Esos guardianes son responsables de la transmisión de energía en la [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Planta de Producción de Laphraag]. Sin ellos, las máquinas de la [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Planta de Producción de Laphraag] acabarán por detenerse. | [$playername], if you'd like a more exciting mission, you could always help to destroy the [<S>106374|Laphraag Fillers]. These guardians are responsible for energy transmission in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant]. Without them, all the machines in the [ZONE_PROCESSING_PLANT:_LAPRIG|Laphraag Production Plant] would grind to a standstill. |
Sys424934_szquest_complete_detail | Gracias por vuestra ayuda. Nos habéis evitado muchos problemas. | Thanks for your help. You saved us a lot of trouble. |
Sys424934_szquest_desc | Ayudad a [119951|Kaska Colmilloafilado] y acabad con 10 [<S>106374|Cargadores de Laphraag]. | Help [119951|Kaska Sharpfang] destroy 10 [<S>106374|Laphraag Fillers]. |
Sys424934_szquest_uncomplete_detail | Para gestionar unas instalaciones tan grandes deben de necesitar una gran cantidad de energía. Me pregunto de dónde la sacan. | Running such an enormous facility must take massive amounts of energy. I wonder where they get it all from. |